Ejemplos del uso de "Присвоения" en ruso
Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству.
L'Indian Appropriation Act - loi d'appropriation indienne fait de tous les Indiens des pupilles du gouvernement fédéral.
Попытки убедить его приостановить дальнейшее одностороннее присвоение общих вод стало, таким образом, одним из важнейших условий обеспечения мира и стабильности в Азии.
Il devient donc impératif pour la paix et la stabilité en Asie de persuader la Chine de mettre un terme à son appropriation unilatérale des eaux partagées.
Это послание созвучно знаменитой речи Солженицына во время присвоения ученой степени в Гарварде в 1978 году:
Ce message rappelle le fameux discours de Soljenitsyne en 1978 à Harvard :
По самым скромным подсчётам каждый год в развивающихся странах из бюджета исчезает от 20 до 40 млрд долларов вследствие взяточничества, незаконного присвоения средств и использования коррумпированных схем.
Selon des estimations conservatrices, Les pots de vin, les détournements de fonds et les pratiques corrompues dérobent entre 20 et 40 milliards de dollars chaque année dans les pays en développement.
Вообще, значительная часть денег, накапливаемая богачами, - это то, что экономисты называют рентами, которые возникают не из-за увеличения размера экономического пирога, а из-за присвоения большей доли существующего пирога.
En effet, une grande part de l'argent qui revient à ceux d'en haut provient de ce que les économistes appellent les rentes (rents), qui ne proviennent pas de l'augmentation de la taille du gâteau économique, mais de la ponction d'une plus grande part du gâteau existant.
Вы же знаете все эти церемонии присвоения дипломов и т.п., все эти сентиментальные утверждения, что образование, сам процесс образования, и особенно высшее образование, сделает нас благороднее и лучше.
Vous savez le genre de choses qu'on trouve dans les discours de remise de diplômes, ces déclarations lyriques selon lesquelles le processus de l'éducation - particulièrement l'éducation supérieure - fera de nous des êtres humains plus nobles et meilleurs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad