Ejemplos del uso de "Причиной" en ruso

<>
Traducciones: todos1776 raison1130 cause338 motif17 otras traducciones291
Одной причиной было выяснить пол акулы. Pour essayer de déterminer son sexe.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости. La crise bancaire a pris une telle ampleur dans ces pays qu'elle explique largement leur situation.
Проблема не может быть вызвана единственной причиной. Ça ne peut pas venir d'une seule source.
Итак, что же является причиной недавнего замедления: Il faut donc répondre à une question :
Соединенные Штаты служат причиной половины этого недостатка. Les Etats-Unis sont responsables de la moitié de ces fonds manquants.
другой причиной являлась изначально ущербная структура еврозоны. la structure intrinsèquement défaillante de la zone euro peut également contribuer à l'expliquer.
И само это искривление является причиной гравитации. Et c'est ça qui transmet la force de la gravité.
Основной причиной проблемы является новая Европейская конституция. La racine du problème reste la nouvelle constitution européenne.
Низкие процентные ставки не стали причиной пузыря. Des taux d'intérêt bas n'ont pas engendré ces bulles.
Это общественное недовольство также стало причиной политических перемен. Ces crimes politiques poussaient aussi à engager des réformes.
Очевидно, причиной не может быть один-единственный фактор. Evidemment, un facteur unique n'explique pas tout.
Недовольство настоящим часто является основной причиной идеализации прошлого. La critique indirecte du présent est souvent un élément clé d'une vision idéalisée du passé.
Экономический спад стал причиной дефицита, а не наоборот. C'est la crise qui est à l'origine des déficits, non l'inverse.
Причиной может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров. Ca pourrait être la concurrence.
Мы знали тогда, что причиной теракта была политика. A ce moment là, nous savions que c'était politique.
Главной причиной этого была непопулярность войны в Ираке. En grande partie, cela est dû à l'impopularité de la guerre en Irak.
Конкурентоспособность является ключевой причиной, объясняющей, почему это не так. La concurrence explique en grande partie pourquoi ce n'est pas le cas.
Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства. L'immigration ne devrait pas non plus causer de préoccupations inutiles.
Ожидание конфликта само по себе может стать причиной конфликта. Le fait d'envisager un conflit peut en soit être source d'un conflit.
И именно цена риска является причиной наших нынешних бед. Et c'est le coût du risque qui est à l'origine de la débandade actuelle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.