Ejemplos del uso de "Разобраться" en ruso

<>
Traducciones: todos132 comprendre46 se connaître2 otras traducciones84
Как во всём этом разобраться? Comment pourrions nous concevoir tout cela?
Многим тяжело в этом разобраться. Les gens ont du mal à trouver cela.
Вороны же прилетели и постарались разобраться. Les corbeaux par contre, viennent et essayent de trouver un moyen.
Я решил разобраться, как это происходит. Je me suis dit qu'il fallait que je voie à quoi cela ressemblait.
Теперь ему надо разобраться, как управлять им. Aujourd'hui il faut qu'il se demande comment parvenir à le gouverner.
Разве вам не следует с этим разобраться? Ne devriez-vous pas faire quelque chose?
Потому что я хотела в этом разобраться. Parce que je voulais savoir ce qui se cache derrière tout ça.
Простите, не поможете нам разобраться с данными? Maintenant donnez-nous quelques chiffres.
Мы просто позволили им самим со всем разобраться. Nous les autorisons juste à prendre ça tout seul.
И это то, в чем любой может разобраться". Et c'est surement quelque chose que n'importe qui peut aller regarder.
Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями. Les chimistes essayent d'étudier les molécules pour voir la maladie.
Я думаю, мне пора разобраться с этой проблемой. Je pense qu'il est temps pour moi d'affronter ce problème.
Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться Le système d'identification de contenu de YouTube s'adresse à tous ces cas.
Я пытался разобраться в них, чтобы рассказать вам, J'ai essayé de les regarder et de vous dire comment ils fonctionnent.
Предстоит немалая работа, чтобы разобраться со всем неизученным. Nous avons donc encore beaucoup de travail à faire en termes d'inconnues.
Но как можно разобраться во всех сложностях этого вопроса? Comment tirer un enseignement d'un sujet aussi complexe?
Я позвонил и к нему, и мне пообещали разобраться. Je l'ai appelé, et ils sont allés vérifier ce qui se passait.
Итак, попытаемся разобраться в том, что происходит в этой части мира. Essayons d'avoir une idée de ce qu'il se passe dans cette partie du monde.
И если нам удастся разобраться, как мы сможем применить такие разработки? Si nous pouvions l'utiliser, dans quel domaine pourrions-nous le faire?
Это означает, что полностью в наших силах разобраться с этими проблемами. Cela signifie qu'il est totalement en notre pouvoir de gérer ces problèmes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.