Ejemplos del uso de "Растущая" en ruso con traducción "croître"
Traducciones:
todos677
augmenter234
croître145
grandir135
monter58
pousser45
s'étendre11
grossir8
s'aggraver8
otras traducciones33
Побочным продуктом этой стратегии, подкрепленным непрерывными атаками палестинцев, является растущая симпатия всего мира к Израилю.
Conséquence secondaire de cette stratégie, associée aux attaques palestiniennes, la sympathie internationale n'a fait que croître à l'égard d'Israël.
Кроме того, распространенная или растущая безработица подрывает мир, поощряя распространение преступных сетей, банд и повстанческих группировок.
De même, un chômage croissant ou généralisé nuit à la paix en encourageant la prolifération des réseaux criminels, des gangs et des groupes rebelles.
Хоть эта страна и остаётся важным торговым партнёром, но растущая китайская мощь изрядно беспокоит страну восходящего солнца.
Bien que la Chine soit un partenaire commercial important, son pouvoir croissant inquiète le Japon.
Несколько влиятельных государств, растущая глобальная роль которых сделала их претендентами на постоянное членство в реформированном Совете Безопасности, будут работать вместе с Индией.
Plusieurs nations puissantes, dont le rôle mondial croissant les a amenées à briguer des sièges permanents à un Conseil de sécurité réformé, seront présentes aux côtés de l'Inde.
Самый большой риск заключается в том, что растущая разобщенность между восприятием "национальных" компаний и действительности европеизации может привести к впечатляюще неосмотрительной политике.
Le plus grand risque est que le décalage croissant entre l'idée d'entreprises "nationales" et l'européanisation ne débouche sur des politiques totalement inadaptées à la réalité.
Тем временем, Япония работает в условиях 10-процентного дефицита бюджета от ВВП, даже учитывая то, что растущая когорта новых пенсионеров переключается с покупки японских облигаций на их продажу.
Quant au Japon, son déficit s'élève à 10% du PIB, bien que les nouveaux retraités en nombre croissant vendent leurs obligations japonaises.
Детские беспризорность и бездомность растут.
Le nombre d'enfants à la rue et le nombre de SDF vont croissant.
Информационные технологии растут с экспоненциальной скоростью.
Les technologies de l'information croissent exponentiellement.
Население планеты очень быстро растёт, причём экспоненциально.
la population humaine croît très rapidement et elle croît exponentiellement.
Иностранные студенты гибнут из-за растущего расизма.
On assassine des étudiants étrangers à cause du racisme croissant.
Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время.
Aucune économie ne continue à croître indéfiniment au même rythme.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти.
Dans le même temps, le nombre de Juifs orthodoxes n'a cessé de croître rapidement.
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск.
Les centres industriels au taux de chômage croissant vont recevoir plus de troupes.
Всё это даёт импульс экспоненциально растущему экономическому прогрессу.
Tout cela est exponentiel - un progrès économique exponentiel-croissant.
Также существует более широкий и растущий конфликт с Ираном.
À un autre niveau, l'autre enjeu est le conflit croissant avec l'Iran.
Это не означает, что занятость в США не может расти.
Cela ne veut pas dire que l'emploi en Amérique ne peut pas croître.
Его много в Америке и он помогает расти нашей экономике.
Il est abondant ici en Amérique, et il aide notre économie à croître.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad