Ejemplos del uso de "Регион" en ruso

<>
Traducciones: todos1584 région1533 otras traducciones51
Регион имеет богатую историю внешних кризисов. La région a une longue histoire en matière de crises.
Преобразовать Черноморский регион на западный лад Occidentaliser la région de la mer Noire
В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым. En effet, la région reste généralement stable.
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики. La région Asie-Pacifique est aujourd'hui sur le devant de la scène économique mondiale.
Триллионы долларов в год привлекаются в этот регион. Mille milliards de dollars par an sont amenés dans ces régions.
Многогранный регион должен выкристаллизоваться в определенные политические структуры. Cette région en patchwork doit encore se recristalliser en une construction politique durable.
В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию. Sinon, la région plongera dans une crise aiguë.
Это принесло в регион стабильность, которую так ждали. Ce qui a apporté à la région la stabilité dont elle avait bien besoin.
Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием. C'est la région la plus concernée par la désertification.
Регион небезопасен, он переполнен талибами, а им все равно. La région n'est pas sûre, mais pleine de talibans, et ils l'ont fait.
Но есть ещё вот эта часть страны - центральный регион. Mais il y a aussi cette partie du pays, en gros dans la région centrale ici.
До недавнего времени регион был разделен на два лагеря: Jusqu'à il y a peu, la région était divisée en deux camps :
Фактически, ядерный Иран втянет весь регион в ядерную анархию. En fait, un Iran nucléaire répandrait une anarchie nucléaire sur toute la région.
Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее. Chaque région devra donc assurer son propre avenir.
действительно, его способность ответить на нападение может зажечь весь регион. En fait, sa capacité à riposter pourrait mettre la région entière à feu et à sang.
Наши инвестиции направлены на преодоление структурных проблем, которые заполнили регион. Nos investissements ont pour but de surmonter les problèmes structurels qui infestent la région.
Этот регион впервые виден на изображении, полученном Кассини в 2005. Cette région que l'on a découvert pour la première fois sur une image prise par la sonde Cassini en 2005.
Это потому, что на северном полушарии располагается регион древнего океанического бассейна. C'est parce que l'hémisphère nord est la région où se trouve l'ancien bassin océanique.
Но США не могут уйти, не превратив весь регион в хаос. Mais les États-Unis ne peuvent se retirer sans plonger toute la région dans le chaos.
С миром, сосредоточенным на Западе, Атлантический регион доминировал последние тридцать лет. Avec la prédominance des pays occidentaux, la région Atlantique était au centre des échanges de ces trois derniers siècles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.