Exemples d'utilisation de "Регулятор" en russe
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор.
À présent, le New Express va subir un "remaniement complet ", a déclaré le régulateur.
Вы можете поместить ручку посередине и таким образом создать регулятор света.
Vous pouvez mettre un bouton entre les deux et vous avez fait un petit variateur.
Китайская газета, опубликовавшая на первой полосе призыв к освобождению обвиняемого в клевете репортера, должна быть реорганизована, сообщает регулятор прессы.
Un journal chinois qui a lancé un appel en première page pour la libération d'un journaliste accusé de diffamation va être remanié, déclare un régulateur de la presse.
Регулятор также обратил внимание на другие крупнейшие банки и летом возбудил дело против JPMorgan Chase, Royal Bank of Scotland и Goldman Sachs.
Le régulateur a aussi pris d'autres grandes banques à partie et en été il a assigné devant la Cour JP Morgan Chase, la Royal Bank of Scotland et Goldman Sachs.
И, если бы они купили страховку, регулятор, обеспокоенный системной стабильностью, захотел бы быть уверенным в том, что страховщик заплатит в случае потери.
Dans ce cas, un régulateur qui prend en compte la stabilité systémique veille en principe à ce que l'assureur paye en cas de perte.
Создание общеевропейского надзорного органа пользуется широким признанием, особенно по мере того, как Европейская служба банковского надзора (банковский регулятор ЕС) показал слабые места в проведении финансовых стресс-тестов:
L'idée d'un superviseur bancaire pan-européen est largement acceptée, notamment du fait que l'Autorité bancaire européenne (le régulateur bancaire de l'UE) a fait preuve de laxisme lorsqu'elle a procédé à ses tests de stress financier :
Банк UBS сообщил на этой неделе, что он принял меры против некоторых своих сотрудников после того, как швейцарский регулятор Finma сказал, что он расследует предполагаемые манипуляции на валютном рынке в ряде швейцарских банков.
UBS a expliqué cette semaine qu'elle avait intenté une action à l'encontre de certains de ses employés après que le régulateur suisse, Finma, a déclaré qu'il enquêtait sur des suspicions de manipulations du marché des changes dans un certain nombre de banques suisses.
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги:
Les régulateurs ont proposé des augmentations impressionnantes:
Также есть аудиторы, юристы и регуляторы.
Et puis il y a aussi des responsables d'audit, des avocats et des régulateurs.
Возможно, регуляторам также придется прибегнуть к старым инструментам.
Il se pourrait bien que les régulateurs aient à déterrer d'anciens outils.
"Руководство редакции "Нового экспресса" было дезориентировано", - сказано в заявлении регулятора.
"La rédaction de New Express était désorganisée ", a dit le régulateur dans une déclaration.
Банк незамедлительно уведомил соответствующие органы и сотрудничает со своими регуляторами.
La banque a rapidement informé les autorités compétentes et a coopéré avec les régulateurs.
Они установили систему идей, которую применяют банкиры, политики и регуляторы.
Ils ont établi le système d'idées que les banquiers, les hommes politiques et les régulateurs ont suivi.
Однако наши регуляторы и политики также пострадали от интеллектуального плена.
Mais nos régulateurs et nos politiciens ont aussi été pris en otage intellectuellement.
Ирония заключается в том, что регуляторы позволили создать эту дисфункциональную систему.
Il est paradoxal que les régulateurs aient autorisé la création d'un système aussi dysfonctionnel.
Он должен наблюдать за прогрессом, но воздерживаться от действия в роли регулятора.
Il doit surveiller les progrès, sans agir lui-même comme un régulateur.
Ошеломляющаяся непрозрачность показателей платежеспособности подтолкнули регуляторов закрыть глаза на чрезмерные риски банков.
L'incroyable opacité du ratio de solvabilité a encouragé le régulateur à fermer les yeux sur les prises de risque excessives des banques.
Европейские банки остаются раздробленными с путаницей национальных регуляторов, стремящихся выдвинуть своих собственных лидеров.
Les banques européennes restent balkanisées, composées d'un patchwork de régulateurs nationaux cherchant à faire la promotion de leurs propres champions.
Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными.
Les régulateurs devraient insister pour que les transactions concernant ces dérivés soient homogènes, standardisées et transparentes.
Пока они должным образом управляют своим риском, регуляторы должны оставаться не у дел.
Les régulateurs peuvent s'estimer heureux de pouvoir gérer leurs risques judicieusement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité