Ejemplos del uso de "Род" en ruso con traducción "genre"

<>
Своего рода лидерство через унижение. Un genre de leadership par l'humiliation.
Вот своего рода грандиозная идея. OK, donc voici le genre d'idée en gros.
Это первое соглашение такого рода. Les comparaisons conclues maintenant sont les premières dans leur genre.
Это своего рода универсальные машины. Vous pouvez en quelque sorte tout avoir avec ce genre d'engin.
Он единственный в своём роде. Il est unique en son genre.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода. Il y a tout un tas d'entreprises qui pratiquent ce genre de personnalisation.
Это своего рода Вудсток в Андах: C'est un genre de Woodstock Andin:
Тем не менее, вещи такого рода есть. Mais néanmoins, ce genre d'objets existe.
Такого рода вещи происходят только в Швеции. Ce genre de choses n'arrivent qu'en Suède.
CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников. Et donc CarderPlanet est devenu un genre de supermarché pour cybercriminels.
Ну знаете, и все в таком роде. Ou vous savez, ce genre de choses.
Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные. Évidemment, les regrets de ce genre sont incroyablement douloureux et durables.
Хорошо, вот один из примеров простоты особого рода. Bien, maintenant laissez-moi vous donner un exemple de simplicité, d'un genre assez particulier.
Значит, нам надо понимать, какого рода сигналы мы посылаем. Donc, il nous faut être conscients du genre d'image que nous véhiculons.
Никто не знает, что делать с существами такого рода. Personne ne sait que faire de ce genre de créatures.
Наши самые ранние предки, представители рода Homo, были темнокожими. Les premiers membres de notre lignée, le genre Homo, avaient une pigmentation foncée.
Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом. Des dizaines d'intellectuels arabes se laissèrent aller à ce genre d'affaires avec Saddam.
И вот такого рода информацию они собираются преподнести вам? Et c'est le genre d'information qu'ils vous ramènent ?
Правительства не должны чрезмерно реагировать на утечки такого рода. Les gouvernements ne devraient pas réagir de façon excessive face à ce genre de révélations.
Он один из самых больших специалистов в такого рода вещах. C'est l'un des fervents pratiquants de ce genre de truc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.