Ejemplos del uso de "С целью" en ruso

<>
Мы спутали средства с целью. Nous avons confondu les moyens avec la fin.
с целью улучшить или заменить её, le système scolaire publique américain pour le fixer ou le remplacer.
Эти французские социальные учреждения разработаны с целью: Ces institutions sociales françaises sont conçues dans un seul but :
Система сравнивает материалы покадрово с целью обнаружения совпадений. Le système compare chaque moment pour voir s'il y a concordance.
Да, с целью взлететь, но с начальной скоростью. Oui, avec le but final de décoller, mais avec une vitesse initiale.
Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым. Il n'est plus tolérable que l'autorité publique soit abusée à des fins privées.
И, ясное дело, в финансах, где институты, учреждённые с целью Et c'est clairement le cas dans le domaine de la finance.
Мы попытались использовать их с целью визуализировать 3-ю авеню. Nous les avons utilisés pour visualiser la 3ème avenue.
Могут сосуществовать равноценные способы организации общества с целью максимизации благоденствия человека. Ils se valent peut-être en termes d'organisation sociale de façon à maximiser une diversité d'épanouissements possibles pour l'humanité.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III. Nous avons tenté de révéler un paysage dans l'acte 3.
"вытеснение" (блокада Кубы, с целью убеждения Советского Союза убрать ядерные установки); une "extraction" (opérer un blocus de Cuba pour convaincre les Soviétiques de retirer les missiles) ;
Иллюзией ее делают некоторые планы, которые разрабатываются с целью ее решения. L'illusion se situe au niveau des plans en cours de préparation pour traiter la question.
Изменить технологию производства с целью уменьшения, а не увеличения вреда экологии. Et à transformer nos technologies de telle sorte qu'elles diminuent l'impact environnemental au lieu de le multiplier.
Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена. Et puis pour ce ligament instable, nous avons mis dans un ligament d'un donneur humain pour stabiliser le genou.
Специальное вмешательство с целью помочь людям этого региона может принести пользу всем. Des interventions ciblées pour aider les personnes de ces régions pourraient entraîner des bénéfices considérables.
Таким образом, трепка Китаю прежде всего означает давление с целью переоценки юаня. Dans leur acharnement anti-japonais, à cause de groupes de pression puissants et spécialisés, les Américains ont diminué "volontairement" leurs exportations vers le Japon, ce qui a menacé leur industrie lourde.
Необходимо оказать давление на Израиль с целью прекращения оказания финансовой помощи поселениям. Des pressions devraient aussi être exercées sur Israël pour qu'il cesse de fournir un soutien financier aux colons.
Сообщения о злоупотреблениях микрокредитами с целью выплатить приданое - это один тревожный пример. Ainsi, l'utilisation abusive du microcrédit pour payer une dote en est un exemple inquiétant.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
Он создал кооператив с целью помочь людям разнообразить источники их средств к существованию. Il a créé une coopérative pour aider les gens à diversifier leur sources de revenus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.