Ejemplos del uso de "Ситуацию" en ruso

<>
Traducciones: todos1123 situation819 position28 otras traducciones276
И какими бы эффективными не были антикризисные меры МВФ, все же, если быть реалистом, всегда найдется следующая страна, также попавшая в кризисную ситуацию. Quelle que soit l'efficacité des mesures de préventions du FMI, il existera toujours des pays en crise.
Как ты видишь ситуацию там? Qu'en pensez-vous?
Однако Кеннеди понимал ситуацию лучше. Mais Kennedy a vu plus loin.
Эту ситуацию обязательно нужно менять. C'est vraiment cela qui doit être changé.
Как мы поменяем ситуацию к лучшему? Comment rendre cela différent?
Давайте я представлю ситуацию как треугольник. OK, je le vois comme un triangle, d'accord ?
"Мы меняем ситуацию с сегодняшнего дня. "Nous changeons les termes du marché à partir de maintenant.
Лишь немногие аналитики правильно оценили ситуацию. Quelques analystes ont compris ce qui se passait.
Он просто моментально отреагировал на ситуацию. Il était pris dans le feu de l'action.
Я знаю, что мы можем улучшить ситуацию. Je sais que nous pouvons faire mieux.
Возьмём, например, ситуацию с голодом в Африке. Prenons l'exemple de la famine en Afrique.
В ситуацию Табо Мбеки из Южной Африки. Vous en arrivez à Thabo Mbeki en Afrique du Sud.
Своими необдуманными действиями правительства стран усугубили ситуацию. Les gouvernements se sont alors dépêché de leur offrir toujours plus de ces affaires peu satisfaisantes.
Тут проблема похожа на ситуацию со СПИДом. Le principal problème que nous ayons ici est un peu comme avec le SIDA.
Вот почему р они не могли принять ситуацию. C'est pourquoi ils ne se sont pas soumis.
На Ближнем Востоке мы должны преодолеть патовую ситуацию. Nous devons sortir de l'impasse au Moyen-Orient.
Это немыслимо, что международное сообщество допускает подобную ситуацию. Il est impensable que la communauté internationale les laissent perdurer.
Собственные неоднозначные высказывания Умалы не слишком проясняют ситуацию. Ses discours ambigus ne sont d'aucune aide.
Представьте ситуацию, где всего пять людей принимает решение. Supposons un problème avec seulement 5 décideurs.
Злость на создавшуюся ситуацию ощутима по всем мире. La colère dans le monde est palpable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.