Ejemplos del uso de "Скорее" en ruso

<>
и воспаление, скорее всего, инфекционное. il y a probablement une infection.
Таким механизмом являются выборы, которые должны состояться как можно скорее (реально этим летом). Ce mécanisme, c'est la tenue d'élections, à organiser au plus vite (cet été semble le plus réaliste).
Обучение, скорее всего, самоорганизующая система. Et l'apprentissage est probablement un système d'auto-organisation.
Многие из них зарегистрируются добровольно, так как они намерены присоединиться как можно скорее, несмотря на трудности евро. La plupart d'entre eux l'accepteraient volontiers, dans la mesure où ces pays prévoient d'intégrer la zone euro au plus vite, en dépit des difficultés dont souffre celle-ci.
Скорее всего вы их купили. Vous les avez probablement achetées.
Эта цифра скорее всего должна удвоиться. Il faut probablement doubler ce chiffre.
Но эти страхи, скорее всего, преувеличены. Mais cette crainte est probablement exagérée.
Скорее всего вы уже видели это в новостях. Vous en avez probablement entendu parler.
Да, Ахмадинежад, скорее всего, найдет способ обострить конфликт. Certes, Ahmadinejad trouvera probablement un moyen de jeter de nouveau de l'huile sur le feu.
Вы, скорее всего, и не подозревали об этом. Vous n'en aviez probablement pas idée.
Скорее всего, это и повлияло на их решение. C'était probablement ce qui a influencé leur décision.
Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом. D'autres marchés émergents suivront probablement le même chemin.
Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким. De plus, le niveau général des dépenses sera probablement élevé.
Но скорее всего я сделал что-то типа этого. Mais j'ai fait très probablement quelque chose comme ça.
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания. Les premières explorations européennes ont probablement accéléré ce phénomène.
Скорее всего это вот это место, Европа, которая является луной Юпитера. C'est probablement cet endroit, une lune de Jupiter, Europe.
Конечно, что-то будет сделано, но, скорее всего, этого будет недостаточно. Des actions vont bien sûr être entreprises, mais ce ne sera probablement pas suffisant.
Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево. Ceci suggère que la direction d'écriture était probablement de droite à gauche.
Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма. Le rôle du Pakistan sera plus que probablement crucial pour la prédominance future du terrorisme.
Вы, скорее всего, никогда и нигде не видели что-либо подобное этому. Vous n'avez probablement rien vu de ce genre dans le monde réel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.