Ejemplos del uso de "Слава" en ruso
Но ближайшее по смыслу слово будет "слава", "репутация".
Le mot le plus proche serait "gloire" ou "réputation".
Ваше отношение к слову слава было непростым;
Votre relation avec le mot célébrité n'a pas été facile;
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом.
La vie en temps de paix peut sembler insipide et la gloire britannique d'antan n'est plus qu'un souvenir du passé.
В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений.
En conséquence, la célébrité peut très bien être liée négativement, et non de façon positive, à l'exactitude à long terme.
Старшие члены Талибана, настоящие воины, начинают свои рассказы для мальчиков о том, что слава приходит с мученичеством.
les membres les plus âgés parmi les Talibans, les combattants, commencent à parler aux jeunes garçons de la gloire du martyre.
Разумно предположить, что чья-то слава в данный период времени должны быть примерно равна среднему славы до и славы после.
Une prévision raisonnable est que la célébrité de quelqu'un sur une période donnée de temps devrait être à peu près la moyenne de sa célébrité avant et de sa célébrité après.
"Самые смелые это, несомненно, те, у кого есть четкое представление того, что перед ними, как слава, так и опасность.
"Les plus courageux sont assurément ceux qui bénéficient d'une parfaite clairvoyance de ce qui est devant eux tant en gloire qu'en dangers.
Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово.
Si vous voulez devenir célèbre très tôt, vous devriez vous faire acteur, parce que la célébrité commence à monter vers la fin de la vingtaine - vous êtes encore jeunes, c'est fabuleux.
Потому что, как я уже начал говорить, Я не думаю, что деньги и слава к нам приходят только ради нашего эго.
Parce que comme je disais, je pense que vous n'obtenez jamais de l'argent ou de la gloire pour votre amour-propre.
И это было как такая общая слава - что за мной стояло, знаешь, 50 человек, которые вместе отправились в это удивительное путешествие в Атланту.
Et c'était comme, une sorte gloire collective - de 50 personnes derrière moi qui ont rejoint cette incroyable expérience d'aller à Atlanta.
Главные гордость и слава Молдовы - король Штефан Великий, одержавший победу над Оттоманской империей в большом сражении в пятнадцатом столетии, а также действительно хорошее вино.
La principale revendication de gloire de la Moldova est le roi Etienne le Grand, vainqueur au XVe siècle d'une grande bataille contre les Ottomans.
Я сделал это главным образом потому, что я жаждал денег и славы.
Je l'ai fait principalement parce que je courais après l'argent et la célébrité.
Позвольте рассказать вам о четырех минутах моей славы.
Permettez-moi de vous parler de mes quatre minutes de gloire.
В то же время, конфликт даёт им деньги, власть и славу.
En outre, le conflit leur apporte argent, pouvoir et gloire.
Очень часто миры королевской власти и популярной славы перекрывают друг друга.
Et les mondes de la royauté et des gloires populaires se chevauchent souvent.
Любители приключений и честолюбцы смогли искать славу и удачу в африканских и азиатских колониях.
Les plus aventureux et les plus ambitieux se sont lancés à la recherche de la gloire et de la fortune dans les colonies d'Afrique et d'Asie.
В конце концов, даже те, кто протестуют против фильма, хотят получить свою долю славы.
Ce qu'ils veulent, après tout, c'est une partie de la gloire.
Когда события, по каким-либо причинам, совпадают с их теоремами, выражаемая ими ортодоксальность пользуется своим моментом славы.
Quand pour une raison ou une autre les événements répondent à leurs théorèmes, l'orthodoxie qu'ils ont adoptée connaît son heure de gloire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad