Ejemplos del uso de "Со временем" en ruso
Дети склонны к усиливающимся со временем дракам.
Et les enfants tendent à commencer des batailles qui montent en termes de force.
Некоторые утверждают, что со временем проблемы выбора исчезают.
Certains soutiennent que sur le long terme, il n'existe aucun compromis.
В итоге, со временем, расходы увеличились пропорционально обороту.
Le résultat a été, au fil des années, les dépenses ont augmenté avec les volumes.
Со временем я заметила, что это всегда солдаты.
Et j'ai appris au fil du temps que ceux là sont toujours des soldats.
Со временем я научился передавать контроль своим ученикам.
J'ai appris à céder le contrôle de la salle de classe aux élèves au fil du temps.
Итак, со временем, из больницы меня решили выписать.
Finalement, l'hôpital a décidé qu'il était temps que je sorte.
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась.
Les astrolabes, comme toute technologie, évoluent dans le temps.
Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает.
En fait, leur capacité à donner des résultats a diminué au cours du temps.
Так же и каждый коннектом меняется со временем.
De même, chaque connectome change à travers le temps.
Со временем я снова стала походить на человека.
Mais finalement, j'ai retrouvé l'apparence d'un être humain.
Со временем время и пространство сжались благодаря этому.
Donc au fil du temps, le temps et l'espace se sont comprimés grâce à ça.
Со временем туристов стало становиться всё больше и больше.
Et alors de plus en plus de marcheurs sont venus.
Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены.
La faiblesse continue de l'économie japonaise finira par avoir raison du yen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad