Ejemplos del uso de "Стремление" en ruso

<>
Traducciones: todos278 aspiration52 tendance14 otras traducciones212
Есть сильное стремление это сделать. Il semble qu'il y ait une énorme bonne volonté en ce sens.
отрицание, гнев, стремление поторговаться, принятие. déni, colère, marchandage, acceptation.
Это не стремление к посредственности, Ils n'étaient pas à la recherche de la médiocrité.
Стремление к здоровому образу жизни Cap sur la santé
"Стремление к счастью = движение к несчастью". "Lutter pour le bonheur = aller vers le malheur."
Если кратко, мы ценим их стремление играть. Pour résumer, nous admirons leur empressement à jouer.
Она подтвердила своё стремление обеспечить безопасность Израиля. Elle a réitéré son soutien à la sécurité d'Israël.
Это достойное стремление стало его путеводной звездой. Et cette ambition valable devint son inspiration.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности. Cette conférence souligne le désir de la région d'être autosuffisante.
необходимо также сильное стремление к установлению истины. un engagement solide envers la quête de la vérité est tout aussi nécessaire.
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов. une motivation pour contenter les clients qui n'apprécient pas les rapports défavorables.
Вообще-то, данное стремление уже воплощается в жизнь. Ces incitations existent déjà.
Он подчеркнул, что у него имеется аналогичное стремление. Il me dit qu'il avait le même souhait, mais que des efforts soutenus des deux côtés seraient nécessaires pour faire évoluer la situation.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию. Cette envie d'appartenance a cependant déjà transformé la Turquie.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию. Une telle inertie engendre le désespoir et un désir nihiliste ardent pour la violence.
Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине? Qu'est-ce que la science si ce n'est la poursuite empirique de la vérité?
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин. Leur empressement à partir en guerre avait des origines multiples.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию. L'engagement est aussi un élément très important.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни. Cela montre que sa quête pour entrer dans l'UE est profondément enracinée.
Но он также и усилит стремление к достижению цели. Mais elle va aussi stimuler leur volonté de réussir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.