Ejemplos del uso de "Стыд" en ruso
Юнговские аналитики называют стыд болотом души.
Les jungiens appellent la honte les marécages de l'âme.
Стыд это чтобы тебя не воспринимали каким?
La honte est une seule chose "Ne surtout pas être perçu comment ?"
Стыд сосредоточен на себе, вина сосредоточена на поведении.
La honte se concentre sur le soi, la culpabilité sur le comportement.
Для мужчин стыд это не набор соревнующихся, противоречивых ожиданий.
Pour les hommes, la honte n'est pas tout un tas d'attentes conflictuelles et en concurrence.
Ещё вам надо знать, что стыд организован по половому признаку.
L'autre chose qu'il faut que vous sachiez sur la honte c'est que c'est totalement organisé par genre.
А когда люди начинают говорить о привилегии, их парализует стыд.
Et quand on commence à parler de privilèges, on est paralysé par la honte.
И стыд на самом деле легко понять, это страх утраты отношений.
On peut vraiment comprendre la honte facilement si on la considère comme la peur de l'isolement.
Нездоровый стыд, о котором я говорю, это тот, который заставляет нас страдать.
Le genre de honte malsaine dont je parle est celle qui vous fait vous sentir malade à l'intérieur.
Стыд ощущается одинаково мужчинами и женщинами, но он организован по половому признаку.
Le sentiment de la honte est pareil pour hommes et femmes, mais il est organisé par genre.
И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд".
Nous vous serions reconnaissants si vous n'évoquiez pas la vulnérabilité ou la honte.
Согласно немецкой журналистке Руфь Андреас-Фридрич, стыд от "потери чести" создал "атмосферу самоубийства".
Selon la journaliste allemande Ruth Andreas-Friedrich, la honte ressentie quant à "l'honneur perdu" a fait naître une "atmosphère de suicide ".
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания.
La honte est hautement corrélée avec la dépendance, la dépression, la violence, l'agression, l'intimidation, le suicide, les désordres de l'alimentation.
Изнасилование вызывает позор, стыд и нежелание со стороны жертв говорить о случившемся с ними.
Le viol s'accompagne de stigmatisation, les victimes éprouvent un sentiment de honte et ont de la réticence à témoigner.
Для женщин стыд - паутина недостижимых, противоречивых и соревнующихся ожиданий того, кем мы должны быть.
La honte, pour les femmes, c'est cette toile d'attentes inaccessibles et conflictuelles, en concurrence au sujet de ce que nous sommes supposées être.
Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения.
Les seules personnes qui n'éprouvent pas la honte sont celles qui sont incapables d'empathie ou de relations humaines.
Вот уязвимость, вот горе, вот стыд, вот страх, вот разочарование, я не хочу это чувствовать.
Voilà la vulnérabilité, voilà le chagrin, voilà la honte, voilà la peur, voilà la déception, je ne veux pas ressentir ces émotions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad