Ejemplos del uso de "Техники" en ruso
Так начался золотой век бытовой техники, который длился -
Et les appareils électriques, l'âge d'or de l'électroménager a vraiment duré.
Коэффициенты скорости техники также приобретают ускорение.
Le rythme auquel la technologie évolue vite évolue lui-même rapidement.
Возьмём гениального ученого в области вычислительной техники.
Vous avez peut-être un informaticien qui est un génie.
Это был настоящий первопроходец на рынке бытовой техники.
C'était véritablement un produit d'early-adopter- Rires.
Человек всегда использовал последнее поколение техники для создания последующего.
Nous avons alors toujours employé la dernière génération de la technologie pour créer la génération suivante.
"Какие ожидаются тенденции в мире техники в следующем году?"
"Quelles seront les nouvelles tendances technologiques cette année?"
Они самостоятельны в выборе времени, в выборе задачи, команды, техники.
Ils ont de l'autonomie sur leur temps, sur leur tâche, leur équipe, leur méthode.
Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления.
La Chine a une stratégie énergétique au niveau politique fondée sur une efficacité énergétique radicale et des sauts de puce technologiques.
Устройством, подготовившим мир к приходу бытовой техники, была обычная лампа накаливания.
l'application révolutionnaire qui a préparé le monde à l'électroménager c'était l'ampoule électrique.
У меня есть решение, не требующее участия техники, использования древесины или газа.
J'ai une solution qui ne nécessite ni machine, ni bois, ni gaz.
Что-то вроде смеси из техники обже труве, дизайна продукта и рекламы.
C'était une sorte de mélange d'objet trouvé, de design et de publicité.
Это единственное испанское изобретение в области техники - речь о 20 веке, кстати.
Au fait, c'est la seule innovation espagnole du 20e siècle dans le domaine technologique.
Вам нужна запасная часть, но вы понимаете, что выпуск техники Hoover был прекращён.
Il vous faut une pièce de rechange, mais vous découvrez que Hoover a arrêté de la produire.
САН-ФРАНЦИСКО - История засорена технологиями, которые когда-то были названы последним словом техники.
SAN FRANCISCO - L'histoire est jonchée de technologies ayant à l'occasion été acclamées comme la panacée universelle.
И я надеюсь показать в ближайшие годы, как это приведёт к [созданию] интеллектуальной техники.
Et j'espère, dans les années qui viennent, montrer que cela conduira à des machines intelligentes.
Исследование осуществляла Секция техники вооружения при сотрудничестве с профессорами Мечиславом Вольфке и Густавом Мокжицким.
Les recherches étaient menées par l'institut Komórka Techniki Uzbrojenia en collaboration avec les professeurs Mieczyslaw Wolfke et Gustaw Mokrzyckiego.
А после износа, с помощью абсолютно надёжной техники, система будет заблокирована ради защиты пользователя.
Et lorsqu'elle s'épuise, en utilisant la technologie de protection, le système s'éteint, protégeant ainsi l'utilisateur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad