Ejemplos del uso de "Торговля" en ruso
Traducciones:
todos738
commerce561
trafic37
commercial33
négociation10
négoce5
traite2
traffic1
marchandage1
otras traducciones88
Услуги являются важной частью стратегии Китая поддержки потребления - особенно отраслей промышленности, основанных на торговых операциях, таких как распределение (оптовая и розничная торговля), внутренние перевозки, производственно-логистические цепочки, а также ресторанно-гостиничный бизнес и организация отдыха.
Ils constituent un atout important dans la stratégie d'encouragement à la consommation - notamment pour des secteurs d'envergue comme la distribution de détail et de gros, les transports intérieurs, la logistique des chaînes d'approvisionnement, l'hôtellerie et les loisirs.
Иногда это называется алготорговля, алгоритмическая торговля".
On l'appelle aussi parfois algo trading, trading algorithmique."
Торговля товарами может снизиться или совсем прекратиться.
Il pourrait en résulter une réduction du marché des matières premières, ou bien même un abandon complet.
Торговля и помощь стали модными международными словами.
L'aide humanitaire et les échanges commerciaux sont devenus des mots à la mode internationale.
Но свободная торговля - это улица с двухсторонним движением.
Mais le libre-échange fonctionne dans les deux sens.
В результате торговля и инвестиции улучшат уровень благосостояния каждого.
Il s'accompagnera d'un accroissement des échanges commerciaux et des investissements qui sera bénéfique pour tous.
Свободная торговля далека от совершенства, однако альтернативы ещё хуже.
Le libre-échange est loin d'être parfait, mais les alternatives sont bien pires.
В развитых странах розничная торговля продовольственными товарами требует пересмотра.
Dans les pays développés, les méthodes de vente au détail de nourriture doivent être révisées.
Но есть стратегия и гораздо лучше, чем торговля разрешениями.
Il existe pourtant une bien meilleure stratégie que l'échange de quotas.
Спровоцирует ли протекционизм ограничение и торговля квотами на выбросы?
Un marché de droits d'émissions pourrait-il raviver des mesures protectionnistes ?
Поэтому свободная торговля оказалась настолько беззащитной перед протестами против глобализации.
C'est la raison pour laquelle le libre-échange a été laissé dans une telle impuissance devant les protestations anti-mondialisation.
"Свободная торговля может увеличить экономическое процветание, но плоха для рабочего класса".
"Le libre échange peut renforcer la prospérité économique, mais il n'est pas bon pour la classe ouvrière."
Когда скрытые цели, которые он преследует - не торговля и не свобода.
Quand le but sous-jacent du traité n'a rien à voir avec les échanges ou la liberté.
Чем лучше развита торговля, тем богаче обе стороны, участвующие в сделке.
L'accroissement des échanges permet d'enrichir les deux parties prenantes des transactions.
Свободная торговля также обещает незначительную прибыль сейчас и огромную прибыль в будущем.
Le libre-échange promet lui aussi peu de résultats immédiats, mais des profits considérables à venir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad