Ejemplos del uso de "Удивительное" en ruso
Traducciones:
todos302
surprenant150
étonnant97
fascinant19
épatant2
extraordinairement1
mystérieux1
otras traducciones32
Удивительное вдохновение исходит из этой природы.
Il y a une inspiration merveilleuse qui se dégage de l'endroit en lui-même.
Мы живем в удивительное время, эру геномики.
Nous vivons à une époque remarquable, l'âge de la génomique.
Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос.
Ce qui fait que c'est extraordinaire, c'est que le tirage de ces journaux augmentait aussi.
Карл быстро вывел точное математическое решение и описал удивительное явление:
Et rapidement il a supposé une solution mathématique exacte qui décrit une chose vraiment extraordinaire:
Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие.
Vous savez, la naissance des enfants dans cette partie du monde est un événement merveilleux.
Самое удивительное превращение из всех произошло с Федеративной Республикой Германии.
La transformation la plus remarquable de toutes est celle de la République fédérale d'Allemagne.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное.
Si je prends un peigne, et que je le frotte comme ça, il se passe quelque chose d'incroyable.
Это удивительное устройство, но это всего лишь эквивалент системы "Волшебный экран".
C'est un appareil extraordinaire, mais c'est l'équivalent d'une ardoise magique.
А мы сейчас переживаем удивительное время, когда почти всё заново переосмысливается.
Et nous vivons une époque formidable en ce moment, parce que presque tout est de nouveau à l'étude.
И самое удивительное это то, что проект вызвал интерес у общественности.
La chose la plus extraordinaire est l'intérêt de la part du public.
Это был действительно удивительный ландшафт, который был способен поддерживать удивительное биоразнообразие.
C'était vraiment un paysage extraordinaire qui renfermait une biodiversité également extraordinaire.
Когда эти данные представлены в графическом формате, то это удивительное зрелище.
Ces données, quand on les visualise, sont captivantes à regarder.
И вы знаете, самое удивительное, что у меня просто не было ответов;
Et vous savez ce qu'il y a d'extraordinaire dans cette histoire c'est tout simplement que je n'avais pas de réponses;
И это будет иметь удивительное, глубокое и гуманизирующее влияние на нашу культуру.
Et cela aura un effet humanisant profond et merveilleux sur notre culture.
Самое удивительное- и в этом, возможно, суть нашей профессии - ты никогда не знаешь, чем все закончится.
La chose incroyable dans ces moments-là - et c'est probablement un moment fort dans notre carrière - c'est que vous ne savez jamais comment cela va se finir.
Они также могут проявлять действительно удивительное и высокоразвитое поведение, которое можно описать только одним термином - "интеллект".
Et elles sont également capable de montrer et de manifester un tel comportement complexe et merveilleux qui peut être simplement décrit comme de l'intelligence.
Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное и один из этих выступающих вдруг становился исключительным
Mais parfois, très rarement, il se passait quelque chose, et l'un de ces artistes atteignait la transcendance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad