Ejemplos del uso de "Усилия" en ruso

<>
Traducciones: todos964 effort686 violence2 otras traducciones276
Подобные усилия, образно говоря, проваливаются. Quelques tentatives sont faites discrètement à l'arrière-plan.
Пожалуйста, не тратьте мои усилия. S'il vous plait ne me gaspillez pas.
Мы должны приложить все усилия. Nous devons retrouver notre élan.
Так что мы прикладываем все усилия. Nous jouons donc le grand jeu.
Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом. Il faut se concentrer dessus.
Это скорее его способность объединять усилия ведомств. C'est sa capacité à faire travailler de conserve ses institutions.
И все же эти усилия тоже являются дорогостоящими. Et encore, ces mesures ont aussi un coût.
И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения. Nous nous sommes donc concentrés sur la capture de mouvements.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта. Cinq sociétés ont uni leurs forces pour réaliser ce projet.
Они соединили усилия, и вместе им удалось получить доказательство. Ils ont uni leurs forces, et ensemble ils avaient la démonstration.
Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям. Mais c'étaient nos actions simultanées, tous ensemble, qui ont amené ce changement.
Где, по вашему мнению, нам придется приложить особые усилия? Où diriez-vous que nous avons besoin d'être les plus futés ?
Но вместо этого нужны антициклические усилия, институты и инструменты. Ce sont pourtant des interventions, des institutions et des instruments contre-cycliques, dont on a le plus grand besoin en ce moment.
Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом. Ils ont diminué le coût nécessaire pour arrêter un génocide.
Мы обязуемся приложить все усилия для достижения этой цели. Nous nous engageons à tout mettre en oeuvre pour faire progresser cet objectif.
Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья. Le gouvernement tente d'éviter la construction de nombreuses petites maisons.
Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата. Mais cela n'a débouché sur rien.
Но объединив наши усилия, мы можем действительно изменить мир. En travaillant tous ensemble, nous pouvons vraiment changer le monde.
Вы прилагаете усилия для решения проблем, которые вас волнуют. Vous agissez en fait sur les questions qui vous intéressent.
Ведь суть эксперимента - понять, насколько хорошо они объединят усилия. Parce que le but de cette expérience c'est de voir comment ils comprennent la coopération.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.