Ejemplos del uso de "Успешные" en ruso
Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы.
Une gouvernance réussie amène des changements résolus.
Да, успешные экономики имеют много общего:
Certes, les économies qui ont réussi ont de nombreux points communs :
Но благодаря им многие забыли менее успешные моменты.
Ils poussèrent également beaucoup à se montrer oublieux des moments moins glorieux.
Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу.
Des avancées technologiques efficaces peuvent apporter des bénéfices incroyables à l'humanité.
У нас более счастливые, уравновешенные, и успешные дети.
Nous faisons des enfants plus heureux, plus équilibrés et plus brillants.
И забыл, что успешные индусы тоже живут в Дубае.
Et j'ai oublié qu'il y avait aussi des Indiens qui avaient réussi à Dubai aussi.
В 2003-м году были опубликованы первые успешные результаты.
En 2003, nous avons publié notre premier succès.
Самые успешные экономики в мире сегодня находятся в Скандинавии.
Aujourd'hui, les économies les plus prospères du monde se situent en Scandinavie.
Наиболее успешные среди развивающихся стран при этом тоже продвинулись.
Et les plus prospères des pays en développement ici, ont avancé, vous savez.
В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени.
Et il y a eu des essais historiques qui ont été plus ou moins des prouesses techniques.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
Par ailleurs, un certain nombre de mesures ont été prises qui ont permis de faire reculer efficacement les terroristes.
Взглянем, как делают презентации наиболее успешные руководители в секторе технологий.
Alors, regardons le dirigeant ayant le mieux réussi en technologie et voyons comment il fait ses présentations.
Образованные, успешные цыгане разрушат преобладающие отрицательные стереотипы своим собственным существованием.
La valeur exemplaire de Roms bien éduqués et qui réussissent permettra d'ébranler les stéréotypes négatifs.
Успешные частные компании были более или менее распроданы подчиненным государству компаниям.
Des entreprises privées bien gérées ont été plus ou moins obligées de vendre leur fond à des entreprises dominées par l'État.
Именно поэтому успешные реформы часто бывает сложно повторить в других местах.
C'est pourquoi les réformes qui donnent des résultats supportent souvent mal les voyages.
Мы встречаемся с этим уровнем там, где собираются действительно умные, успешные люди.
On trouve ceux-ci à des endroits où paraissent des gens brillants qui réussissent.
Многие успешные бизнесмены помещают часть своего богатства в фонды управления школами и колледжами.
De nombreux entrepreneurs prospères investissent une partie de leur fortune dans des fondations qui dirigent des écoles et des établissements d'enseignement supérieur.
Журналисты должны научаться затрагивать в СМИ не только проблемы, но и "успешные истории".
Dans les médias, les journalistes devraient être formés à relater des success stories, et pas seulement à rendre compte de faits problématiques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad