Ejemplos del uso de "Финансовые" en ruso
Лидеры "Большой семерки" или "Большой восьмерки" могут, например, выступить с заявлением, призывая США привести свои финансовые дела в порядок.
Les chefs d'État du G7 ou du G8 pourraient par exemple faire une déclaration appelant les Etats-Unis à mettre de l'ordre dans leurs finances publiques.
Необходимо также поощрять новые внутренние финансовые учреждения.
Le plus simple serait aussi d'ouvrir la porte aux investissements étrangers dans le secteur privé.
Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики.
Le temps est venu qu'ils cèdent la place aux sceptiques.
Таким образом, финансовые правила совершенствуются все больше.
C'est ainsi que les pratiques comptables se rapprochent de la perfection.
Предоставление помощи платёжному балансу оказывает важные финансовые последствия.
Offrir d'équilibrer la balance des paiements n'est pas sans implications fiscales importantes.
Экспортеры нефти должны еще больше увеличить финансовые расходы;
Les pays exportateurs de pétrole doivent encore augmenter leurs dépenses budgétaires ;
Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки.
L'expansion des recettes fiscales ont fourni un excédent fiscal au gouvernement.
Неожиданно они обнаружили, что сильно превысили свои финансовые возможности.
D'un seul coup, ils se retrouvèrent à court.
Финансовые ястребы также опираются на аргументы, основанные на истории.
Les faucons du budget utilisent aussi des arguments historiques.
Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители "автоматическими стабилизаторами".
Les économistes appellent ces cycles de poussées fiscales des "stabilisateurs automatiques ".
Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний.
Cela devrait plutôt être comme de la comptabilité privée.
Финансовые балансы экономик стран "большой двадцатки" значительно ухудшатся в результате кризиса.
Les équilibres budgétaires des économies du G20 vont terriblement se détériorer en conséquence de la crise.
Он думал, что Рональд Рейган показал, что финансовые дефициты не имеют значения.
Il pensait que Ronald Reagan avait prouvé que les déficits fiscaux ne comptent pas.
Безусловно, прибыль, которую в настоящее время получают ведущие финансовые фирмы, ошеломляюще высока.
A l'opposé, les dirigeants allemands doivent compter avec une population qui résiste farouchement à des changements brusques, surtout s'ils comportent des licenciements.
Таким образом, подобные финансовые стимулы имело смысл применять в начале 2009 года.
Il était donc logique d'adpter une politique fiscale quelconque début 2009.
Финансовым центром просто называли большую столицу, в которой заключались огромные финансовые сделки.
c'étaient simplement de grandes métropoles où étaient conclues d'importantes transactions.
В настоящее время даже бытовые финансовые и денежные правила кажутся более пригодными.
Pour l'instant, des règles monétaires et fiscales élémentaires semblent plus appropriées.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad