Ejemplos del uso de "Ценность" en ruso con traducción "valeur"

<>
Ценность - это некий вид факта. Les valeurs sont des sortes de faits.
Ценность "LOLcats" - его общественная стоимость. Les LOLcats, c'est de la valeur communautaire.
Вторая ценность - это социальная справедливость. La seconde valeur est la justice sociale.
Ценность прошлого также становится видна. La valeur de l'Histoire prend aussi tout son sens.
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами. La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
Таким образом, у "ненастоящности" есть своя ценность. Donc maintenant, nous avons une valeur pour le faux.
Это также может подорвать уставную ценность банковских учреждений. Elle peut aussi éroder les valeurs de base des institutions.
Я на своем горьком опыте узнала ценность сна. Et j'ai appris durement, la valeur du sommeil.
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. La valeur réelle de ces investissements n'est visible qu'aujourd'hui.
Все это прежде всего показывает, что ценность субъективна. Cela nous montre d'abord que toute valeur est subjective.
Meetup - это платформа, ценность здесь - в социальной инфраструктуре. Meetup est la plateforme, mais la valeur ici tient dans l'infrastructure sociale.
Инновация является продуктом новых знаний, которые создают ценность. L'innovation, c'est la production d'un nouveau savoir qui engendre de la valeur.
Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий. Gérer le dissentiment, c'est reconnaître la valeur du désaccord, de la discorde et de la différence.
Я хочу выдвинуть тезис, что сети имеют ценность. Hé bien, la raison que je voudrais avancer, c'est que les réseaux ont une valeur.
словно он определял ценность человека налогами, которые тот платит. Comme si la valeur d'un homme pouvait être évaluée sur le montant de ses charges fiscales.
Не факт, что ты понимаешь истинную ценность этого человека. Vous ne connaissez pas nécessairement la valeur des autres.
Вот в чём ценность опыта решения такой простой задачи. Et c'est cela, la valeur de cette expérience, de cet exercice si simple.
В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость. Ushahidi, par contraste, constitue une valeur civique.
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов. Dans les années 70, des avant-gardistes ont commencé à reconnaître la valeur des ingrédients locaux.
в процессе сравнения одной вещи с другой, ее ценность меняется. quand on compare une chose à une autre, ça modifie sa valeur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.