Ejemplos del uso de "Цепочка" en ruso con traducción "chaîne"

<>
Вирус - это цепочка нуклеиновой кислоты со собственным характером. Un virus est une chaine d'acides nucléiques avec du caractère.
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне. Une chaîne logistique efficace peut transformer l'innovation tant au niveau individuel que de l'industrie.
Цепочка поставок правительственных услуг Китая также существенно выиграла от меритократической традиции в сфере человеческих ресурсов. La chaîne d'approvisionnement des services publics chinois a également largement bénéficié d'une tradition de gestion des ressources humaines méritocratique.
Третьим столпом является "китайская цепочка финансового обеспечения", которая предоставляет финансирование, необходимое для построения и поддержки сети инфраструктуры. Le troisième pilier est "la chaine d'approvisionnement financière chinoise ", qui a apporté les financements nécessaires pour construire et maintenir ces infrastructures.
Главная идея заключалась в том, что военная мощь может перестать иметь значение, если "пищевая цепочка" военных технологий будет контролироваться другими странами. L'idée principale est que la puissance militaire pourrait être rendue obsolète si la "chaîne alimentaire" des technologies militaires était contrôlée par les autres nations.
Последним ключевым столпом является "государственная цепочка обеспечения услуг", при помощи которой центральные и местные власти влияют на каждое звено производственных, логистических и финансовых сетей через регулирование, налоги и разрешения. Le dernier pilier est la "la chaine d'approvisionnement des services gouvernementaux" par laquelle les dirigeants centraux et locaux influent sur chaque maillon de la production, de la logistique, et des réseaux financiers, par le biais de règlementations, de taxes et d'autorisations.
Они в начале пищевых цепочек. Ils sont au début des chaînes alimentaires.
Реорганизация цепочки оказания государственных услуг Réorganiser la chaîne d'approvisionnement des services publics chinois
Для креационистов - это конец цепочки. Pour les créationnistes, c'est la fin de la chaine.
ПХБ попадают в пищевую цепочку. Ils rentrent dans la chaîne alimentaire.
Они просто звенья в пищевой цепочке. Il s'agit juste du déroulement de la chaîne alimentaire.
Мы забыли обо всей цепочке до нас. Nous oublions toute la chaîne qui est autour de nous.
Мы соединяем звенья в этой цепочке поставок. On relie les points dans la chaîne de l'offre.
Это начало причинно-следственной цепочки для науки. C'est le début de la chaine causale pour la science.
Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики. C'est la base de toute la chaine alimentaire de l'Arctique, juste ici.
Например, большинству фармацевтических компаний недостает эффективных цепочек поставок. La plupart des compagnies pharmaceutiques, par exemple, ne disposent pas de chaîne logistique d'innovation efficace.
Она всё ещё идет вверх по пищевой цепочке. Il remonte encore la chaîne alimentaire.
И во многих случаях цепочки поставок отсутствуют вовсе. Et, dans de nombreux cas, aucune chaîne logistique n'est en place.
что создаст больше рабочих мест по всей продуктовой цепочке. Ce sont des emplois et des opportunités tout au long de la chaîne de valeur.
Фундаментальные исследования - это первичный организм в пищевой цепочке научной деятельности. La recherche fondamentale est l'organisme de base de la chaîne alimentaire de l'effort scientifique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.