Ejemplos del uso de "Цифровой" en ruso con traducción "digital"

<>
Но с появлением цифровой памяти этот естественный процесс прекращается. Mais ce processus naturel est interrompu avec la mémoire digitale.
Вот фотография, сделанная при свете луны, видимое отличие цифровой фотографии. Cette photo a été prise au clair de lune, un paramètre que la photographie digitale a grandement changé.
Вместе, вы изменили дух времени с аналогового на цифровой и раздвинули границы возможного. Ensemble vous avez transformé l'analogique en digital et repoussé les frontières.
Технология цифровой картографии самое большое влияние оказывает на наиболее недоступные и неразвитые регионы мира. La cartographie digitale a un impact considérable sur les régions les plus reculées et les moins développées de la planète.
и эти огромные грузовые рентгеновские сканеры c цифровой обработкой становятся все лучше и лучше и лучше. Et ces scanners à cargaison qui fonctionnent avec le système digital deviennent de plus en plus performants.
Используя такие онлайн-инструменты, как Картограф Гугл (Google Map Maker), они вносят свой вклад в общую цель создания цифровой карты мира. Grâce à des outils en ligne comme Google Map Maker, ils contribuent à l'objectif commun consistant à dresser une carte digitale de toute la planète.
В Соединённом Королевстве также есть озабоченность по поводу закона, известного как "Акт о цифровой экономике", который возлагает на частных посредников более тяжелоё бремя по слежке за поведением граждан. Et ici au Royaume-Uni on s'inquiète aussi d'une loi du nom de Digital Economy Act qui est en train de placer plus d'obligation sur les intermédiaires privés à surveiller les comportements des citoyens.
Те из вас, кто умеет обращаться с цифровой техникой, те, кто действительно в этом разбирается, могут удивиться, узнав, что человек, известный всем по своим иллюстрациям к книге "Как устроены вещи" во время подготовки материалов, которые должны помочь вам понять, о чем я говорю, потратил 2 дня, пытаясь заставить свой компьютер работать с новым резаком. Ceux d'entre vous qui sont à l'aise avec l'univers digital, et même satisfaits de cette relation, pourraient être amusés de savoir que le type qui est plus connu pour "La façon dont les choses fonctionnent", alors qu'il préparait un comité pour la compréhension, a passé 2 jours à essayer de faire communiquer son ordinateur portable avec son nouveau graveur CD.
По существу это цифровые камеры. Ce sont essentiellement des caméras digitales.
Это цифровое хранилище в физическом контейнере. Voici un espace de stockage digital dans un conteneur physique.
Вообразите, однажды вы, вероятно, действительно предпочтете цифровых операторов человеку. Imaginez, un jour, nous pourrions même préférer des opérateurs digitaux aux humains.
Это то, куда мы движемся - к союзу, проникновению материального и цифрового. C'est où nous allons - cette union, cette convergence entre l'atome et le digital.
Аналогично этому, цифровую карту можно подогнать под индивидуальные интересы или потребности. Autre avantage, une carte digitale peut être aisément adaptée à un besoin particulier.
АллоСферу можно считать большим, динамически изменяющимся цифровым микроскопом, подключенным к суперкомпьютеру. Pensez à l'AlloSphere comme un microscope géant, digital, changeant dynamiquement, connecté à un super-ordinateur.
И это является следствием того факта, что эти новые технологии, как правило, цифровые. Et cela vient du fait que ces nouvelles technologies tendent à être digitales.
План Б впервые появился в зрелой форме Закона об авторских правах в цифровую эпоху. Le Plan B est apparu pour la première fois sous sa véritable forme ce qu'on appelle le Digital Millennium Copyright Act.
Цифровые карты могут быть столь же динамичны, как и местности, которые на них изображаются. Les cartes digitales se révèlent en quelque sorte aussi dynamiques que les communautés qu'elles décrivent.
Замена аналоговых сигналов на цифровые - одно из самых важных изменений, которые постигли мир за последние годы. La substitution des signales analogiques par les digitales est un des changes plus importants que le monde a souffert le derniers années
На самом деле, новая экономика будет союзом этих двух, где мы соединим цифровую природу вещей с материальным миром. Mais en fait, ce que la nouvelle économie est réellement c'est l'union des deux, où nous embarquons l'information, et la nature digitale des choses à l'intérieur du monde matériel.
Мы приспособили обычные цифровые камеры для фотографирования для сетчатки глаза, и каждый пациент может получить удалённую консультацию врача. Nous avons fait en sorte de changer la simple caméra digitale par une caméra rétinienne, et chaque patient reçoit leurs téléconsultation avec un docteur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.