Ejemplos del uso de "Цифры" en ruso

<>
Traducciones: todos268 chiffre197 otras traducciones71
Например, средние цифры немецких (34%) или французских (35%) компаний заметно ниже, чем их испанских (56%) или итальянских (65%) эквивалентов. Par exemple, la moyenne pour les entreprises allemandes (34%) ou françaises (35%) est nettement plus basse que pour les entreprises espagnoles (56%) ou italiennes (65%).
Но это были лишь голые цифры. Mais il ne s'agissait que de froides statistiques.
На самом деле цифры довольно скромные: Ce nombre est en fait assez modeste :
Проект 100 Девочек представляет нам некоторые цифры. Le Projet des 100 Filles nous apporte de jolies statistiques.
И она очень уверенно применяла эти цифры. Donc, elle se sentait a l'aise lorsqu'elle mettait ces nombres la.
Вот такие цифры движут планом моих исследований. Et c'est ce genre de nombre qui me motive à continuer mes recherches.
Это просто цифры, на которые мы ссылаемся. Ce sont simplement devenus des nombres auxquels on se réfère.
Сколько нужно вырастить скота, чтобы достичь этой цифры? Combien de bétail faut-il pour produire tout cela?
Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша. Cela représente le triple du montant projeté à l'origine par le gouvernement Bush.
Но это предполагает, что цифры могут быть немного завышены. Mais ça sous-tend que ce nombre est peut-être un peu élevé.
Цифры говорят о том, что существует огромное число возможностей. Les nombres suggèrent un univers de possibilités.
Если мы сосчитаем отдельные организмы, цифры получатся куда больше. En fait, si nous comptions tous les organismes individuels, nous arriverions à de bien plus grands nombres.
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов? Mais pour le moment, ajoutent-ils quoi que ce soit au débat ?
Новые цифры вызвали бурю споров и придали силу теоретикам заговора. L'annonce a déclenché un tonnerre de débats et renforcé la position des théoriciens de la conspiration.
довести цифры до год-на-год [год продления на год проживания]. Mais j'ai l'intention de faire en sorte que cela devienne un an par an, dès que possible.
В настоящее время эти цифры показывают, что американская мечта является мифом. Aujourd'hui, les données indiquent que le rêve américain est un mythe.
Разве они предоставляют нам больше информации, чем цифры "Iraq Body Count"? Nous donnent-ils plus d'informations que l'Iraq Body Count ?
Цифры возрастают от 40 до 400 по количеству заключённых в тюрьмах. Mais elle va d'environ 40 à 400 personnes en prison.
Расчеты дают цифры, не сильно отличающиеся от сегодняшних цен на электричество. On obtient des prix de l'ordre de celui de l'électricité actuelle.
Но все, что выше этой цифры - мы получаем абсолютно ровную прямую. Au dessus, la ligne de bonheur est absolument plate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.