Ejemplos del uso de "Цунами" en ruso

<>
Traducciones: todos122 tsunami112 otras traducciones10
Рассмотрим, например, реакцию на трагедию, вызванную азиатскими цунами. La réponse à la catastrophe qui a frappé récemment l'Asie est un bon exemple.
Азиатское цунами предоставляет ООН возможность восстановить свои пошатнувшиеся недавно позиции. Enfin, le séisme en Asie est une occasion pour les Nations unies de retrouver leur position de force.
Но леди, вызвавшая цунами в индийской политике, сохраняет своё легендарное спокойствие. Mais Sonia Gandhi, ce personnage qui a soulevé un ouragan sur le paysage politique de l'Inde, a conservé en permanence son sang-froid.
Страховые компании не очень сильно проникли в те регионы, которые больше всего пострадали от цунами. Les compagnies d'assurance n'ont pas encore pénétré les nombreuses régions qui viennent de subir les plus lourdes pertes.
К изображениям американских солдат, воюющих в Ираке, добавились изображения американских военных, оказывающих помощь жертвам цунами. Aux images des soldats combattant en Irak, se sont ajoutées celles de l'armée américaine distribuant de l'aide aux victimes du séisme.
Теперь, с таким большим количеством недвижимого капитала и инфраструктуры, разрушенных землетрясением и цунами, производственные мощности сократились приблизительно на 2% ВВП. La succession de catastrophes a détruit tant de capital fixe et d'infrastructures que la capacité de production de l'économie s'est affaiblie, selon les estimations, de 2 points de pourcentage de PIB.
Президент Джордж Буш пообещал, хотя и с опозданием, 350 миллионов долларов в качестве помощи жертвам цунами и направил в регион своих высокопоставленных эмиссаров. Le Président George W. Bush a promis - même un peu tard - de donner 350 millions de dollars pour l'assistance aux victimes, et a envoyé des émissaires haut placés dans la région.
В результате азиатского цунами представляется возможным, что США и другие богатые страны пересмотрят свои программы помощи и увеличат размеры помощи тем, кто наиболее остро в ней нуждается. Au lendemain du séisme, les Etats-Unis et d'autres pays riches pourraient revoir leurs programmes d'assistance et, éventuellement, augmenter l'aide aux plus pauvres.
Правительство Германии, где государственная и частная помощь жертвам цунами достигла 1.1 миллиарда долларов, что сделало Германию крупнейшим международным донором, заявило, что хотело бы использовать эту помощь для способствования мирному урегулированию конфликтов. L'Allemagne - principal donateur international, avec une aide publique et privée d'un montant de 1,1 milliard de dollars - aimerait que ses fonds soient utilisés pour encourager des accords de paix.
В заявлении о прекращении принятия пожертвований для оказания помощи жертвам цунами по достижении уровня 40 миллионов евро, организация "Medecins Sans Frontieres" ("Врачи без границ") отметила срочную потребность в средствах для таких антропогенных катастроф, как Дарфур в Судане и для Демократической Республики Конго. Tout en annonçant, après avoir collecté 40 millions d'euros, qu'elle n'accepterait plus de dons pour les victimes du séisme, l'organisation Médecins Sans Frontières a souligné des besoins financiers urgents pour des catastrophes d'origine humaine, au Darfour et en République démocratique du Congo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.