Exemples d'utilisation de "Экономический" en russe
Вот такой впечатляющий экономический фактор.
C'est un nouveau facteur économique, qui fascine la plupart des gens.
Конечно, наблюдался экономический рост на Западе.
Et bien sure, il y'a eu une croissance économique en occident.
То, что происходит экономический шпионаж, - неудивительно.
Il n'est pas surprenant qu'il y ait de l'espionnage économique.
Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью.
Ce totalitarisme économique a été légitimé par la charité gouvernementale.
Экономический успех североевропейских стран объясняется несколькими факторами.
Plusieurs facteurs semblent expliquer la réussite économique des pays nordiques.
Некоторые развивающиеся страны периодически испытывают экономический кризис.
Certains pays en développement connaissent des crises économiques.
И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад.
Enfin, elle a exporté une tendance économique à la baisse.
Экономический рост внушителен, и жизнь определенно улучшается.
La croissance économique a été impressionnante, et la vie s'améliore indubitablement.
Правительства всего мира стремятся стимулировать экономический рост.
À travers le monde, certains gouvernements essaient d'encourager la croissance économique.
Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад.
Il est indiscutablement dans une zone qui traduit un ralentissement économique.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
La crise économique a exacerbé les travers de la mondialisation.
Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы.
Un ralentissement économique ne fera qu'exacerber tous nos problèmes financiers.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения.
L'aggravation de la récession économique est sur le point de catalyser le changement politique.
Новые веяния в Шотландии, переживающей экономический бум, очевидны.
Edimbourg traverse un boom économique et le regain de confiance est éclatant.
Его экономический рост был и остается действительно поразительным.
Sa croissance économique a été et demeure particulièrement remarquable ;
Не экономический или социальный кризис, а именно духовный.
Non pas une crise économique ou sociale, mais spirituelle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité