Beispiele für die Verwendung von "автобусы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle111 bus100 autobus11
Автобусы ходят каждые десять минут. Les bus passent toutes les dix minutes.
Было тихо, только иногда проезжали автобусы. C'était calme, avec juste de temps en temps le passage d'un autobus.
Людей, которые цеплялись за проезжающие автобусы. Des gens se cramponnant aux bus.
Например, холдинг MAS в Шри-Ланке расположил у себя на территории медпункты, местные банковские услуги и предоставляет корпоративные автобусы, которые подвозят живущих в пригороде сотрудников на работу и обратно, а также способствует их участию в спортивных программах. Par exemple, MAS Holdings au Sri Lanka a intégré des postes de soins infirmiers en milieu professionnel, des services bancaires sur site et des transports par des autobus d'entreprise pour faciliter les déplacements des employés et pour les aider à participer à des programmes sportifs.
Автобусы не будут ходить, пока снег не растает. Les bus ne circuleront pas tant que la neige n'aura pas fondu.
Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой. Mais le maire de Londres voulait réintroduire des bus avec cette plateforme ouverte.
Так автостоянки, автобусы, поезда, все они работают в рамках одной и той же системы оплаты. Donc les parkings, les bus, les trains, opèrent tous dans le même système.
В индийском городе Дели вводятся в обращение новые экологически чистые автобусы, работающие на сжатом природном газе, что создаст еще 18000 новых рабочих мест. En Inde, la municipalité de Delhi introduit actuellement des bus alimentés au gaz naturel comprimé, favorable à l'environnement, ce qui va créer 18amp#160;000 emplois.
Оригинальные автобусы Рутмастер, с которыми некоторые из вас могут быть знакомы, те, что с открытой платформой сзади - в действительности, я считаю все наши Рутмастеры сейчас находятся в Калифорнии. Parce que le bus à impériale originel auquel certains d'entre vous doivent être habitués, avec cette plateforme ouverte à l'arrière - en fait, je crois que tous ces bus sont en fait désormais ici, en Californie.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним. Pour ce qui est du transport urbain, ce sont principalement les bus, mais Jérusalem est équipé d'un tramway rapide et Haïfa possède la seule ligne de métro du pays, composée de six stations et capable de relier les parties basse et haute de la ville.
Так, если бы мы знали, что самый страшный теракт уже произошел, что может быть еще будут автобусы по 30 человек снова и снова - может, мы и не были бы так напуганы. Si nous étions sûrs que c'était la pire attaque que nous aurons, il pourrait y avoir davantage de bus de 30 personnes - et nous ne seriez pas si effrayés.
В июле среди суматохи, окружающей судебную нерешительность по поводу его кандидатуры, автобусы, наполненные его последователями - включая полувоенных, вооруженных мачете и ружьями - въехали в столицу и напали на группы людей, критически настроенных по отношению к генералу. En juillet dernier, dans la tempête qui entoura le volte-face judiciaire au sujet de sa candidature, des bus entiers de ses supporters, dont des groupes paramilitaires armés de machettes et de fusils, ont envahi la capitale et attaqué des groupes d'opposants critiquant le général.
Я сегодня опоздал на автобус. J'ai raté mon bus aujourd'hui.
Вы поедете на школьном автобусе". Vous devez prendre un autobus scolaire.
Автобус идёт каждые десять минут. Le bus passe toutes les dix minutes.
Где можно купить билеты на автобус? Où puis-je acheter les tickets d'autobus ?
Том сел на неправильный автобус. Tom pris le mauvais bus.
Нужно ли пересаживаться на другой автобус? Faut-il changer d'autobus ?
Сколько времени автобус идет до…? Combien de temps le bus va-t-il à … ?
Ты в школу ездишь на автобусе? Est-ce que tu prends l'autobus pour aller à l'école ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.