Ejemplos del uso de "автору" en ruso con traducción "auteur"
Но палестинский читатель все равно будет читать роман еврейского писателя и наоборот, соединяясь и сочувствуя автору.
Mais un lecteur palestinien lit encore un roman d'un auteur juif, et vice versa, et établit une relation d'empathie avec le narrateur.
И я сказал автору, после того, как они закончили интервью, что я списывал именно на этом курсе.
Et j'ai dit à l'auteur, après l'entretien, que j'avais triché pour ce cours précis.
Согласно автору, последние великие достижения Франции относятся к 70-м гг, когда были запущены скорый поезд TGV и Аэробус.
Selon l'auteur, les derniers accomplissements de la France remontent aux années 1970, avec le train rapide, le TGV, et l'Airbus.
Мао сказал Эдгару Сноу - автору книги "Красная звезда над Китаем" - что переход через реку Даду был самым важным событием "Долгого марша", и сегодня его превозносят как таковое.
Mao raconta à Edgar Snow, auteur de Red Star Over China [Étoile rouge sur la Chine], que la traversée de la rivière Dadu fut l'épisode le plus important de la Longue marche, et aujourd'hui il est célébré en tant que tel.
Возможно, это просто сделать автору статьи, поскольку он является католиком и внуком ирландцев, вынужденных эмигрировать из страны из-за картофельного голода, и кто, тем не менее, стал британским министром и последним колониальным губернатором Британии.
C'est peut-être quelque chose de facile à reconnaître pour l'auteur de ces lignes, petit-fils catholique d'émigrés irlandais touchés par la Grande famine en Irlande qui est devenu ministre britannique et le dernier gouverneur colonial de Grande-Bretagne.
Автор включил в свою книгу множество иллюстраций.
L'auteur a inclus de nombreuses illustrations dans son livre.
Успех вдохновил автора на создание нового произведения.
Le succès encouragea l'auteur à un nouvel ouvrage.
Он также является автором исследования "Гималайские ледники:
Il est aussi l'auteur de Himalayan Glaciers:
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда.
Mais alors un auteur est arrivé, et il a changé la donne pour toujours.
Была ли Железная леди автором нынешних несчастий мира?
La Dame de fer fut-elle un des auteurs des malheurs actuels du monde ?
Она называется "Наш выбор" и её автор Альберт Гор.
On l'appelle "Notre Choix" et l'auteur est Al Gore.
Он автор семи книг, шесть из которых посвящены керамике Майя.
Il est l'auteur de sept livres, dont six sur les céramiques Maya.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad