Ejemplos del uso de "адаптация" en ruso

<>
Traducciones: todos87 adaptation77 otras traducciones10
Это очень умная адаптация религий. C'est une très astucieuse capacité à s'adapter des religions.
Адаптация Ислама к современным условиям была целью первого поколения реформаторов. Le but des premiers réformateurs était d'adapter l'islam au monde moderne.
Нам нужна быстрая адаптация, способность учиться, чтобы быть творческими и изобретающими людьми. Nous avons besoin d'adaptabilité, la capacité d'apprendre à être créatif et innovant.
Адаптация также будет означать сохранение многих жизней от катастроф, не связанных с глобальным потеплением. S'adapter signifie également éviter à beaucoup de périr de catastrophes dont le réchauffement n'est pas responsable.
Когда рабочие передвигаются из бедной экономической системы в богатую, происходит быстрая адаптация к экономическим обычаям нового общества. Lorsque les travailleurs passent d'une économie pauvre à une économie riche, ils s'adaptent rapidement aux avantages de la société d'accueil.
Принятие и адаптация демократии - не дело сектантов, но отражение многогранной исторической, культурной, религиозной и политической самобытности иракских граждан. L'accueil et l'adoption de la démocratie n'est pas une fonction d'appartenance sectaire mais une réflexion des identités politiques, religieuses, culturelles et historiques à dimension multiples des Irakiens, individuellement.
безудержное и продолжительное гражданское насилие, политический кризис и крах государственных институтов, или краткосрочная напряженность, среднесрочная адаптация и долгосрочная стабильность. une longue période de violences civiles incontrôlées, de crise politique et d'effondrement des institutions ou des tensions à court terme, un règlement à moyen terme et une stabilité à long terme.
Адаптация метрики управления в стране размера Китая к экономике, которая была бы "зеленой", инклюзивной и справедливой, представляет новый вызов в человеческой истории. Faire évoluer les indicateurs de gouvernance dans un pays de la taille de la Chine vers une économie verte, inclusive et équitable constitue un nouveau défi dans l'histoire humaine.
Потому что у меня довольно большой опыт управления системами как у пилота, но на самом деле тебе нужна определенная текучесть, проворность, и быстрая адаптация. Parce que c'est - je suis un gestionnaire de systèmes expérimenté en tant que pilote, mais c'est vraiment - vous avez besoin de fluidité, vous devez être agile et aussi vous adapter très vite.
Упорядоченная адаптация требует меньшего внутреннего спроса в условиях чрезмерного расходования средств стран с большим дефицитом текущего счета и более низкого торгового профицита в странах с чрезмерными накоплениями посредством номинального и реального укрепления валютного курса. L'ajustement ordonné exige une demande nationale inférieure dans les pays qui dépensent trop avec de forts déficits de compte courant, et moins d'excédents du commerce extérieur pour les pays à l'épargne excédentaire, par l'intermédiaire d'une réappréciation des devises nominale et réelle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.