Exemplos de uso de "актуальный" em russo

<>
Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе. Certes, nos scientifiques doivent répondre aux problèmes de la société actuelle.
И это особенно актуально, поскольку он сейчас предстал перед обвинением в недостойном поведении в Британском Общемедицинском Совете. C'est un sujet d'actualité car ce pédiatre subit actuellement un procès en disgrâce de la part de l'ordre des médecins de Grande Bretagne.
Но помимо более актуальных и неотложных проблем сегодняшнего дня лидеры НАТО будут обсуждать и фундаментальный стратегический вопрос: Mais les chefs de l'OTAN détourneront également le regard des défis immédiats actuels en abordant une question stratégique fondamentale :
И на самом деле, мы располагаем актуальными данными, которые вправду показывают, что смещение в сторону сложности действительно проявляется со временем. Et en fait, nous avons des données actuelles qui nous montrent qu'il y a une véritable évolution vers la complexité au fil du temps.
она может прочесать историю моды, и вытащить оттуда пиджак, который нет необходимости менять ни на йоту, и который будет современным и актуальным сейчас. elle peut fouiller dans l'histoire de la mode et choisir LA veste qui n'a pas besoin de changer d'un iota, et qui est actuelle, pile dans l'esprit du moment.
Но, в то время как смысл "эффективности", который привлекал нищие христианские ордены, доминиканцев и францисканцев, для комплектации оригинальных университетов был совсем другим, сегодня он уже не актуален. Pourtant, le terme d'" efficacité "qui a poussé les ordres mendiants chrétiens tels que les Dominicains et les Franciscains, à enseigner dans les premières universités n'avait pas tout à fait le même sens, elle n'en est pas moins pertinente à l'heure actuelle.
Но куда более актуальный вопрос, как ставит его Эвелин Фокс Келлер, физик МТИ, "Что, если учёные правы?" Et une question bien plus pertinente - comme le dit le physicien du MIT Evelyn Fox Keller - "Et si ces scientifiques avaient raison?"
Ваша газета теперь может показать Вам актуальный прогноз погоды проще, если бы Вы для этого воспользовались компьютером. Votre journal pourra vous montrer la météo en direct plutôt que de l'actualiser.
Второй и наиболее актуальный для Европы в настоящее время урок касается исключительно важной роли, которую сыграл сценарий дефолта. La deuxième leçon, et l'une des plus à propos pour l'Europe en ce moment, porte sur le rôle crucial joué par le scénario du défaut.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.