Exemplos de uso de "александринский театр" em russo
Они более профессиональны, чем был Публичный театр, и они тратят больше денег на это, но я думаю что, тот момент пришел и ушел.
Celles-ci sont mieux faites que celles du Public Theater, et on y met plus d'argent, mais je crois que ce moment va et vient.
И я думаю, театр - это место, где мы действительно улучшаем жизнь с помощью света.
Et je crois que le théâtre est un lieu où l'on améliore réellement la vie par la lumière.
В самом деле, Шекспир указывал на то, что мы идем в театр для того, чтобы быть одураченными, И мы, на самом деле, ждем этого.
En réalité, ce que Shakespeare voulais dire c'était que nous allons au théâtre dans le but de nous faire avoir donc réellement nous sommes impatients de nous faire avoir.
Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история.
Ce qui signifie que la magie, c'est du théâtre et tous les tours sont des histoires.
Когда вы приходите в театр, вы обнаруживаете, что по дороге вы где-то потеряли билет.
En arrivant au théâtre, vous vous rendez compte qu'en chemin vous avez perdu le ticket.
Итак, первая проблема, с которой мы столкнулись, заключалась в том, что театр Далласа имел дурную славу, поскольку его здание располагалось отнюдь не в таком месте, которое ожидают увидеть где-то за пределами триумвирата Нью-Йорка, Чикаго и Сиэтла.
Bon, le premier problème que nous avons dû résoudre était que le Centre Théâtral de Dallas jouissait d'une notoriété au-delà de ce que l'on attendrait d'un lieu en dehors du triumvirat de New York, Chicago et Seattle.
и сумасшедшую Офелию, и театр в театре, и бедного Йорика, и гробокопателей выписал.
Ophelia qui devient folle, la pièce dans la pièce, le crane de Yorick, les fossoyeurs.
Шарль Боннэ сказал 250 лет назад, он размышлял, думая о таких галлюцинациях, как, по его выражению, театр сознания порождается механикой мозга.
Charles Bonnet - il y a 250 ans de cela - se demandait à propos de ces hallucinations comment le théâtre de l'esprit pouvait être généré par la machine du cerveau.
И у меня был такой момент в 1994, когда я встретила театрального режиссера, которого звали Джорж Вольф, который собирался поручить мне проект рекламного оформления Шекспировского фестиваля в Нью-Йорке, он так назывался в то время, и потом стал Публичный театр.
Ce moment, je l'ai vécu en 1994 quand j'ai rencontré un directeur de théâtre qui s'appelait George Wolf, et qui voulait que je conçoive une identité pour le New York Shakespeare Festival, connu à l'époque, et qui par la suite est devenu le Public Theater.
Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко.
Dean Koontz a créé cette salle de projection fabuleuse qui est - je ne pense pas par hasard - dans le style de l'Art Déco.
и послали фото в Национальный театр, надеясь, что они поверят, что мы сделали что-то работоспособное.
Et nous avons envoyé le tout au National Theatre, en espérant qu'ils croiraient que nous avions créé quelque chose qui fonctionnait.
Мне казалось, что две мои тайные страсти, поэзия и театр, сошлись, родили ребенка, ребенка, которого я хотела поближе узнать.
Je sentais que mes deux amours secrets, la poésie et le théâtre, s'étaient unis et avaient fait un enfant, un enfant que je devais connaître.
Вы на пути в театр, и в вашем кошельке две 20-ти долларовые купюры.
Vous êtes en chemin vers le théâtre, et dans votre portefeuille vous avez deux billets de 20 dollars.
Она создала хореографию в музыкальном шоу "Оклахома", тем самым трансформировав американский театр.
Fondamentalement elle a créé les danses de "Oklahoma," qui ont transformé le théâtre américain.
Это центр театрального искусства AT&T, театр Ди и Чарльза Уайли.
Un élément du Centre AT&T des arts du spectacle, le Théâtre Dee and Charles Wyly.
На самом деле Публичный театр имел гораздо лучшую рекламу, чем это.
En fait, le Public Theater avait des publicités bien meilleur que cela.
А некоторые люди, с которыми я говорил, которые никогда не ходили ни в кино, ни в театр, реагируют по-другому.
Et des gens auxquels je parle qui ne sont jamais allés au cinéma ou au théâtre ne le ressentent pas de la même manière.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie