Ejemplos del uso de "американского президента" en ruso
Провал Дайтонского соглашения может стать нежелательной и ненужной дополнительной проблемой для следующего американского президента.
L'affalement des accords de Dayton serait, pour le futur président des Etats-Unis, un problème supplémentaire, inutile et indésirable.
Что такого есть в Израиле, что принижает американского президента до уровня компании Jell-O?
Pour quelle raison la question d'Israël transforme-t-elle le président américain en une gelée amorphe ?
Чего хочет мир - и, возможно, что еще важнее, что ему нужно - от нового американского президента?
Que veut le monde et - peut-être plus important encore - que doit lui offrir le nouveau président américain ?
Организация американских государств и Центр Картера в Атланте, названный в честь бывшего американского президента Джимми Картера, активно способствовали этому процессу.
L'Organisation des Etats américains et le Centre Carter basé à Atlanta, nommé en hommage à l'ancien président américain Jimmy Carter, ont activement contribué à faciliter le processus.
Чтобы осуществить эти обязательства, мировые лидеры, включая американского президента Джорджа Буша, встретились снова в Монтеррее, Мексике, чтобы принять Монтеррейское Соглашение о том, как избавиться от бедности.
Pour concrétiser ces engagements, les leaders du monde, y compris le président américain George W. Bush, se sont de nouveau rassemblés à Monterret, au Mexique, pour adopter le Consensus de Monterrey sur les actions à entreprendre pour atteindre cet objectif.
Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории.
En tant que président, Obama continue à communiquer avec efficacité.
Речь Кеннеди вызвала весьма положительный отклик со стороны его советского коллеги, Никиты Хрущева, который пригласил к себе посланника США и сказал ему, что это было лучшее выступление американского президента со времен Франклина Рузвельта.
Le discours de Kennedy a provoqué une réaction très positive de son homologue soviétique, Nikita Khrouchtchev, qui a appelé l'ambassadeur américain et lui a dit que ce discours était le plus beau depuis tous les présidents américains depuis Franklin Roosevelt.
Но какие "общие ценности" у короля, Папы и американского президента?
Mais quelles valeurs communes le roi, le pape et le président américain partagent-ils ?
Пан назначил бывшего американского президента Билла Клинтона особым представителем в Гаити - стране, которая все еще страдает от экономической отсталости, политической неразберихи и разрушительных ураганов - чтобы помочь справиться с тяжелым положением в стране.
En Haïti, dévastée par un sous-développement rampant, une instabilité politique persistante et les effets destructeurs des ouragans, il a nommé l'ancien président américain Bill Clinton représentant spécial afin de l'aider à trouver des solutions à la détresse de ce pays.
Однако между его правительством и администрацией американского президента существуют серьезные разногласия.
Mais son gouvernement entretient un conflit sérieux avec l'administration Bush.
За две недели до недавнего визита американского президента Барака Обамы в Турцию появился практически всеобщий оптимизм относительно того, что Турция откроет свою границу с Арменией.
Lors des deux semaines qui ont précédé la récente visite du président américain Barack Obama en Turquie, pratiquement tout le monde espérait que la Turquie allait ouvrir sa frontière avec l'Arménie.
По заявлению бывшего американского президента Джимми Картера, выборы были наиболее "трансформационными" из многих выборов, за которыми он наблюдал по всему миру.
Selon l'ancien président américain Jimmy Carter, ce scrutin était celui qui a marqué la plus grande évolution de tous ceux qu'il a vus aux quatre coins de la planète.
Один из Бушей уже стал приемником другого на посту американского президента, и сын основателя Сингапура Ли Кван Ю вот-вот станет премьер-министром страны.
Un Bush a succédé à un autre en tant que président des Etats-Unis et le fils d'un fondateur de Singapour, Lee Kwan Hew, est sur le point de devenir le Premier ministre du pays.
· Основное место в израильском "перечне пожеланий" в отношении поставок оружия со стороны США, который обсуждался во время визита американского президента, занимает совершенствование наступательных возможностей и точности ударов израильских военно-воздушных сил.
· Les demandes de livraison d'armes discutées avec le président américain portaient essentiellement sur l'amélioration des capacités offensives et de précision de l'armée de l'air israélienne.
Китай широко обвиняют в блокировании более амбициозного результата, главным образом из-за его сопротивления внешнему контролю достижения согласованных целевых показателей, апеллируя к государственному суверенитету со всей самоуверенностью, которую мир привык слышать от бывшего американского президента Джорджа Буша младшего.
La Chine a été accusée d'empêcher un accord plus ambitieux, notamment en raison de sa réticence à faire surveiller de manière externe les objectifs fixés, usant de l'exercice de sa souveraineté avec toute l'indignation vertueuse que le monde était habitué à entendre de la part du président américain George W. Bush.
МЕХИКО - Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша.
MEXICO - Réparer le désordre international hérité du gouvernement Bush ne sera pas chose facile pour le prochain président américain.
Для американского Президента назначение судей Верховного Суда является вопросом огромной важности потому, что Суд обладает властью определять направление политики в важных вопросах, например, в вопросе расового равенства.
Pour le président américain, la nomination des juges de la Cour suprême est d'une importance capitale puisque la Cour suprême a le pouvoir de déterminer le cours des choses dans d'importantes situations, comme les questions d'égalité raciale.
Недавний приказ американского президента Барака Обамы закрыть следственный изолятор в Заливе Гуантанамо сделал проблему слабости Йемена главной международной проблемой.
La récente décision du président des Etats-Unis Barack Obama de fermer le centre de détention de Guantanamo Bay a fait du point faible du Yémen une importante question de politique internationale.
Смогут ли палестинцы подняться до политического момента и получить преимущество от давления, исходящего от американского президента Барака Обамы?
Les Palestiniens accepteront-ils de faire le pas décisif et prendront-ils avantage des pressions du président américain Barack Obama ?
Управление американского президента Барака Обамы по социальным инновациям и гражданскому участию недавно созвало совещание с участием свыше 100 практиков, чтобы обсудить вопрос о том, как инвестирование воздействия могло быть начато в Соединенных Штатах и развивающемся мире.
Le bureau pour l'Innovation Sociale et la Participation Citoyenne du président Barack Obama a récemment réuni plus de 100 praticiens qui ont étudié les différentes manières d'investir de manière socialement responsable aux États-Unis et dans les pays en voie de développement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad