Ejemplos del uso de "аппарат" en ruso
После распада СССР мы получили в собственность неэффективную, милитаризованную промышленность и неумелый бюрократический аппарат.
Après l'effondrement de l'empire soviétique, l'Ukraine ne possédait qu'un fondement industriel militaire et inefficace, et une bureaucratie maladroite.
Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где-нибудь на Земле.
De plus, l'engin spatial qui acheminerait l'arme pourrait dysfonctionner et la tête nucléaire pourrait atterrir (et peut-être aussi exploser) quelque part sur Terre.
Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Incapable de respirer par elle-même, elle a été placée sous assistance respiratoire.
Хорошо-функционирующий бюрократический аппарат также необходим, потому что он вносит свой вклад в экономический рост.
Une bureaucratie qui fonctionne correctement est également nécessaire parce qu'elle contribue à la croissance économique.
За эти 50 лет, мы не только буквально физически ступили на Луну но мы так же отправили роботизированные космические аппараты ко всем планетам - ко всем восьми - Мы приземлились на астероиды, мы сблизились с кометами, и на данный момент, у нас есть космический аппарат, который направляется к Плутону, небесному телу, когда-то считавшемуся планетой.
Et pendant ces 50 années, non seulement nous avons littéralement, physiquement posé le pied sur la Lune, mais nous avons envoyé des engins spatiaux robotisés vers toutes les planètes et nous avons atterri sur des astéroïdes, nous avons rejoint des comètes, et au moment où je vous parle, un de nos vaisseaux est en route vers Pluton, le corps céleste connu auparavant comme étant une planète.
В странах с более независимыми и профессиональными государственными служащими бюрократический аппарат обычно более высокого качества и меньше коррупции.
Les pays dont les fonctionnaires font preuve d'indépendance et de professionnalisme tendent à avoir une meilleure bureaucratie et moins de corruption.
каждая организована также, как и центральное правительство - бюрократический аппарат, кабинет министров, парламент, и следовательно так много рабочих мест для нахлебников-политиков.
chaque gouvernement local est organisé comme le gouvernement central - une bureaucratie, un cabinet, un parlement, et tellement d'emplois pour les parasites politiques.
Зачем пьемонтцам, баварцам или шотландцам нужен промежуточный национальный бюрократический аппарат для управления их налоговой политикой, социальными программами, рынком ценных бумаг и, по большей части, бесполезными, дублирующими общенациональные, вооруженными силами?
Pourquoi les Piémontais, les Bavarois ou les Ecossais ont-ils besoin de bureaucraties nationales intermédiaires pour appliquer leurs politiques fiscales, leurs programmes sociaux, leurs lois sur la sécurité et diriger leurs deux armées en grande partie inutiles ?
Это очень мощный рентгеновский аппарат.
Ceci est un générateur de rayons X d'assez grande puissance.
Страховка покроет аппарат искусственного кровообращения и ангиопластику.
L'assurance va couvrir le pontage, l'angioplastie.
Или полиомиелит - многие ли помнят аппарат искусственного дыхания?
Ou la polio - Combien d'entre vous se rappellent du poumon d'acier ?
А сейчас позвольте продемонстрировать, как работает этот аппарат.
Laissez-moi vous montrer un peu comment cette machine fonctionne.
Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
On a besoin d'un VSA, Véhicule Sous-marin Autonome.
На заднем плане - очень современный аппарат для анестезии.
Au fond ici il y a une machine à anesthésie très sophistiquée.
Потому что аппарат для анестезии не работает без электричества.
Parce que sa machine ne fonctionne pas quand il n'y a pas d'électricité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad