Ejemplos del uso de "араб" en ruso con traducción "arabe"

<>
Traducciones: todos177 arabe177
Как сказал мне один молодой араб, описывая свою родину: Comme me l'a dit un jeune Arabe lorsqu'il parlait de son pays natal :
Арабы не выходят "на улицы". Les Arabes ne descendent pas dans la rue.
Арабы также не доверяют ему. Les Arabes ne lui font aucune confiance non plus.
Безусловно, и на арабах тоже лежит вина. Naturellement, les Arabes ne sont pas irréprochables.
Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным. Le manque d'unité rendit la défaite arabe presque inévitable.
Отношение этих стран отражает отношение самих арабов. L'attitude de ces pays reflète celle des arabes.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали. Mais elles n'ont pas échappé aux Arabes ordinaires.
Либеральное демократическое реформистское движение среди арабов не исчезнет. Le mouvement réformiste libéral démocratique à l'oeuvre parmi les Arabes est là pour durer.
И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов. Et des masses Arabes se revolter contre leurs dictateurs.
"Я хочу убить как можно больше мусульман и арабов". "Je veux tuer autant de musulmans et d'Arabes que possible."
Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем. C'est ce que vous pensez en tant qu'arabe musulman, en tant qu'Irakien.
Но на данный момент арабы не протестуют против Америки. Mais pour l'instant, les Arabes ne manifestent pas contre l'Amérique.
Конечно, арабы все еще недовольны продолжающейся поддержкой США Израиля. Bien sur, les Arabes sont encore mécontents du parti pris des États-Unis pour Israël.
На самом деле нас убивали не мусульмане, не арабы. En réalité, ce qui nous tuait, ce n'était pas les musulmans, ni les Arabes.
Но атаки на Израиль объединяют мусульман и приносят благодарность арабов. En revanche, attaquer Israël est une façon d'unir les Musulmans et d'obtenir la gratitude des Arabes.
Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов. Mais le premier test de la gestion étrangère d'Obama a déçu de nombreux Arabes.
Арабы, конечно, давно знали, что их правители были вне реформ. Les populations arabes savent bien sûr depuis des années que leurs dirigeants n'avaient aucune intention sérieuse de mettre en ouvre des réformes.
Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку. Mais de nombreux Arabes aujourd'hui préfèrent laisser tranquille les États-Unis.
Возвращение евреев в Израиль не было колониализмом, как считали арабы. Le retour des juifs en Israël n'était pas du colonialisme, contrairement à ce que pensaient les Arabes.
Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы - все заслуживают критики. Assad, les rebelles syriens, les Américains, les Russes et les Arabes soutiennent chacun une position critiquable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.