Ejemplos del uso de "арестовано" en ruso con traducción "arrêter"

<>
В Великобритании и в Австралии после неудавшихся попыток взрывов с использованием автомобилей было арестовано несколько мусульман, работающих врачами и инженерами. Au Royaume-Uni et en Australie, plusieurs médecins et ingénieurs musulmans ont été arrêtés pour des tentatives ratées d'attentats à la voiture piégée.
По закону AIPPA было арестовано уже более 10 журналистов, включая единственного зарубежного корреспондента, постоянно работающего в стране, Эндрю Мелдрума из британской газеты "The Guardian". Une dizaine de journaliste au moins ont été arrêtés grâce à cette loi, y compris le seul correspondant étranger permanent du pays, Andrew Meldrum du journal britannique le Guardian.
Полиция арестовала его за контрабанду. La police l'a arrêté pour contrebande.
Родители развелись, а сестру арестовали. Mes parents ont divorcé, et ma soeur a été arrêtée.
Секретные службы хотели арестовывать людей. Les agences de renseignement voulaient arrêter les gens.
Почему полиция не арестует Тома? Pourquoi la police n'arrête-t-elle pas Tom ?
По ошибке был арестован невиновный мужчина. Par erreur, un homme innocent a été arrêté.
И был арестован в ходе наркорейда. Il a été arrêté dans une raffle.
Четверо нападавших были арестованы в ресторане. Les quatre agresseurs ont encore été arrêtés au restaurant.
Его не впервые арестовывают в Болгарии. Ce n'est pas la première fois qu'il se fait arrêter en Bulgarie.
А через 48 часов он был арестован. Et en moins de 48 heures, il a été arrêté.
Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали. Nous étions interdits en Égypte, et nos correspondants, certains d'entre eux ont été arrêtés.
и примерно через пять лет меня арестовали за похищение. et après cinq ans [de déprogrammation] j'ai été arrêtée pour enlèvement.
Тогда мы восстановили слова "ВЗ" и нас быстренько арестовали. Alors nous avons de nouveau mis MST et rapidement été arrêtés.
Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован Travailleurs courageux ont été attaqués à la station de métro - Les délinquants ont été arrêtés.
его семью арестовали и отвезли в лагерь уничтожения на Дунае. lui et sa famille ont été arrêtés, et on les a amenés à une maison de la mort sur le Danube.
Младич должен быть арестован до возобновления переговоров, а не после. Il est indispensable d'arrêter Mladic avant le début des négociations, et non après.
В прошлом году три знаменитых адвоката и правозащитника были арестованы. L'année dernière, trois éminents avocats et activistes en droit ont été arrêtés.
Но они были вскоре арестованы на остановке на Ландсбергер-Аллее. Un peu plus tard, ils ont été arrêtés à un arrêt de bus à la Landsberger Allee.
По всей стране многие активисты, выступающие за демократию, были арестованы. Beaucoup d'activistes partisans de la démocratie ont été arrêtés dans tout le pays.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.