Ejemplos del uso de "артуру" en ruso
Она ведёт его к Артуру Мюррею на занятия по бальным танцам.
Elle l'emmène chez Arthur Murray prendre des cours de danse de salon.
После Председателя Генералитета, Артура Маса, и его предшественника Хорди Пухоля, церемонию посетили экс-консультант Социалистического образования, Эрнест Марагаль, и экс-лейтенант мэра и нынешний экосоциалист, член муниципального совета Рикард Гома.
À coté du président du Gouvernement Régional Catalan (Generalitat), Artur Mas et son prédécesseur Jordi Pujol, ont assisté à l'acte l'ancien ministre d'Éducation socialiste, Ernest Maragall et l'ancien maire adjoint au maire et actuel conseiller municipal éco-socialiste Ricard Goma.
Его мошеннические счета были удостоверены Артуром Андерсеном.
Ses comptes frauduleux étaient certifiés par Arthur Andersen.
Это оригинальная фотография Артура Лейпцига, которую я любил.
Voilà une photographie originale d'Arthur Leipzig que j'adorais.
Итак, Скотт создал это великолепие в честь Артура Гансона.
Donc nous - Scott a créé ce magnifique tribut à Arthur Ganson.
Здесь есть что-то от легенды о короле Артуре, согласен.
Il y a un élément du roi Arthur dans l'intrigue, d'accord.
Знаете, закон Артура Кларка - любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии.
Vous savez, c'est la Loi d'Arthur Clarke qui dit que toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie.
Артур Левит, бывший председатель Комиссии по ценным бумагам и биржам, осознал этот конфликт:
Arthur Levitt, l'ancien président de la Commission des valeurs et des changes, a reconnu le conflit :
Две недели назад Эйми была номинирована на награду имени Артура Эша на ESPY.
Il y a deux semaines, Aimee devait recevoir le prix Arthur Ashe aux ESPYs.
И взглянул Артур на своё раннее творение и решил, что так не должно быть.
Et Arthur regardait ce vieux livre, et il a dit ce qui n'allait pas.
И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав, когда предложил называть её "Планета Океан".
Et je pense que Arthur C. Clarke avait probablement raison de dire que nous devrions peut-être appeler notre planète Planète Océan.
Как считал историк Артур Шлезингер, либеральные циклы подвержены коррупции власти, консервативные циклы коррупции денег.
L'historien Arthur Schlesinger pensait que les cycles libéraux succombent à la corruption par le pouvoir et les cycles conservateurs à la corruption par l'argent.
Поэтому Коран на английском становится собственной тенью, или, как назвал его Артур Арберри, "интерпретация".
Le Coran en anglais est comme l'ombre de lui-même, ou, comme Arthur Arberry appelait sa version, "Une interprétation".
Закон Сарбанеса-Оксли 2002 года затруднил возможность повторения махинаций по образцу "Энрона" и "Артура Андерсена".
La loi Sarbanes-Oxley de 2002 a rendu bien plus difficile de répéter les malversations perpétrées par Enron et Arthur Anderson.
Артур Кларк написал об этом замечательный роман дважды, он называется "Против Прихода Ночи" и "Город и Звёзды".
Et il y a ce grand roman qu'Arthur Clarke a écrit deux fois, appelé Contre la Tombée de la Nuit et La Ville et les Etoiles.
Артур [Гансон] еще не выступал, но его выступление будет увлекательным, и у него есть поистине фантастические машины.
Arthur [Ganson] n'a pas encore fait sa présentation, mais elle va être extraordinaire, et il a quelques unes de ses machines fantastiques exposées dehors.
Скандалы с "Артуром Андерсеном" и "Энроном" в Америке сконцентрировали наше внимание на проблемах бухучета в частном бизнесе.
Les scandales américains du cabinet comptable Arthur Anderson et d'Enron ont attiré l'attention sur les problèmes comptables des entreprises privées.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad