Ejemplos del uso de "атмосферах" en ruso
Мы можем узнать из чего они сделаны, есть ли в их атмосферах вода, диоксид углерода, метан.
Nous pouvons trouver de quoi elles sont faites, si leur atmosphère contient de l'eau, du dioxyde de carbone, du méthane.
Еще одно замечательное средство исследования - звездная сейсмология, c помощью нее можно выявлять звуковые волны в атмосферах звезд.
C'est un outil étonnant qui s'appelle l'astrosismologie où on peut détecter les ondes sonores dans l'atmosphère d'étoiles.
и, конечно, мне хотелось бы поговорить об астрономии, но я подозреваю, что всех людей, заинтересованных в проблемах радиационного теплообмена в не-серых атмосферах, или поляризации света в мезосфере и термосфере Юпитера можно уместить на площади автобусной остановки.
j'aimerais bien parler d'astronomie, mais je suspecte que le nombre de personnes intéressées par le transfert radiatif dans les atmosphères non-grises et la polarisation de la lumière dans la partie supérieure de l'atmosphère de Jupiter est égal au nombre de personnes qui pourraient se tenir sous un abribus.
Иногда нам приходится иметь дело всего лишь с одной тоненькой, слабенькой спектральной линией, чтобы оценить присутствие соответствующего химического элемента в атмосфере.
Des fois on doit faire avec juste une petite et ténue raie spectrale pour mesurer la composition de cet élément dans cette athmosphère.
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой.
L'atmosphère politique en Egypte demeure volatile.
Атмосфера насилия ощущается и в другом.
L'atmosphère de violence est palpable de mille autres façons.
Мы пытались прекратить поступление углерода в атмосферу.
Nous tentions d'empêcher le carbone de se libérer dans l'atmosphère.
Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса.
L'avion est exposé à l'atmosphère pour la première fois.
Как я говорила, у него толстая, огромная атмосфера.
Comme je l'ai dit, il y a une atmosphère épaisse et très étendue.
В такой атмосфере было бы неуютно даже сталинистам.
L'atmosphère était chargée de vibrations staliniennes.
Переговоры в такой атмосфере практически обречены на провал.
Des négociations entreprises dans une telle atmosphère sont presque certainement vouées à l'échec.
Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу.
Quand un iceberg fond, je respire son atmosphère d'années innombrables.
Мы слышали об атмосфере как о тонком слое лака.
Nous savons que l'atmosphère est comme une fine couche de vernis.
Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны.
Les volcans sont importants parce que les volcans créent des atmosphères qui créent des océans.
Причина в том, что лед впитывает, влагу из атмосферы.
C'est parce que la glace aspire l'humidité hors de l'atmosphère.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad