Ejemplos del uso de "аутентичных" en ruso

<>
Traducciones: todos12 authentique12
И ролевая игра, когда отыгрывание помогает понять ситуацию, для которой создается дизайн, с целью создания легко воспринимаемых и аутентичных сервисов и взаимодействий. Et le jeu de rôle, où le fait de jouer nous aide à la fois à avoir plus d'empathie pour les situations pour lesquelles nous faisons du design, et à créer des services et des expériences qui sont fluides et authentiques.
Третье, если вы заявили, что вы аутентичны, то лучше таковыми быть. Et trois, si vous dites que vous êtes authentique, vous avez intérêt à être authentique.
Второе, легче быть аутентичным, если вы не заявляете, что вы аутентичны. Deux, c'est plus simple d'être authentique si vous ne dites pas que vous êtes authentique.
Такламакан - аутентичный уйгурский ресторан, который удобно находится рядом с Мюнхенским вокзалом. Le Taklamakan, un authentique restaurant ouïghour, est bien situé à côté de la gare de Munich.
Второе, легче быть аутентичным, если вы не заявляете, что вы аутентичны. Deux, c'est plus simple d'être authentique si vous ne dites pas que vous êtes authentique.
Они говорят, вот мы, голландцы - мы любим настоящие, естественные и аутентичные впечатления. Ils disent, que eux les Néerlandais, ils aiment les expériences vraies, naturelles, authentiques.
Первое, говорите, что вы аутентичны если только, вы на самом деле таковыми являетесь. Un, ne dites pas que vous êtes authentique à moins que vous ne soyez vraiment authentique.
во-первых, я говорил, нужно понять, что такой вещи, как аутентичное впечатление просто не существует. j'ai déjà soulevé le fait que vous devez comprendre qu'il n'y a de tel qu'une expérience non authentique.
Оказание, потому что ваша задача предоставить своим клиентам - как деловым людям - ощущение, что ваше предложение аутентично. Rendre, parce que vous devez permettre à vos consommateurs - ainsi qu'aux gens d'affaires - de percevoir vos offres comme authentique.
Таким образом, до тех пор, пока мы хоть сколь-нибудь являемся аутентичными созданиями, любой переживаемый нами опыт является аутентичным. Donc, aussi longtemps que nous sommes des êtres humains authentiques dans tous les sens du terme alors toutes les expériences que nous vivons sont authentiques.
Таким образом, до тех пор, пока мы хоть сколь-нибудь являемся аутентичными созданиями, любой переживаемый нами опыт является аутентичным. Donc, aussi longtemps que nous sommes des êtres humains authentiques dans tous les sens du terme alors toutes les expériences que nous vivons sont authentiques.
Но окружите приготовление этого кофе той атмосферой, которая существует в Старбакс, с запахом настоящего кедра, который здесь распространяется, и теперь, лишь благодаря созданию столь аутентичного впечатления, можно брать два, три, четыре, пять долларов за чашечку кофе. Ajoutez à cela l'ambiance d'un Starbucks, avec du cèdre authentique, et maintenant, grâce à cette expérience authentique, vous pouvez en obtenir deux, trois, quatre ou cinq dollars pour une tasse de café.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.