Ejemplos del uso de "банкирами" en ruso

<>
Его администрация заполнена банкирами с Уолл-стрит. Son administration est peuplée de banquiers de Wall Street.
В ходе переговоров государственных чиновников с банкирами, которым платят за риск, у кого будет больше влияния при определении цены? Dans une négociation entre des représentants du gouvernement et un banquier dont la prime est dans la balance, lequel a le plus d'influence sur l'autre pour fixer un prix ?
Однажды в Америке уже появлялся вариант фашистской повестки дня, с популистскими нападками отца Чарльза Кафлина в 1930-х годах на "союз с банкирами" Франклина Рузвельта. Une variante du programme fasciste a déjà vu le jour aux Etats-Unis lorsque le père Charles Coughlin avait attaqué avec une virulence toute populiste "l'alliance avec les banquiers" de Franklin Roosevelt.
Банкиры работали с получателями ссуд. Les banquiers restaient auprès de leurs bénéficiaires de prêts.
Потому что банкиры - умные люди, Parce que les banquiers sont futés.
Все банкиры сказали своим клиентам: Tous les banquiers ont dit à leurs clients :
Являются ли выплаты банкирам корнем финансового зла? Les salaires des banquiers sont-ils vraiment la cause de la crise ?
Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему. Plafonner les salaires des banquiers serait la solution.
Бог знает, нам нужно больше правил для банкиров. Dieu sait si les banquiers ont besoin de plus de règles.
Но Борлоуг и наши банкиры опровергли данную теорию. Mais Borlaug et nos banquiers réfutent cette théorie.
Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры. Au tout début, les grands banquiers faisaient des coupables idéals :
Текущий кризис вызвал повсеместное - и неудивительное - негодование против банкиров. Dans la crise actuelle, la colère populaire est - sans surprise - dirigée contre des banquiers.
Для многих банкиров это лишь детали, не стоящие внимания. Pour beaucoup de banquiers, tout cela n'est qu'un détail.
Банкиры также показали, что они могут быть "этически неполноценными". Les banquiers se sont aussi montrés "éthiquement contestables ".
В 1930-ых, обвинению подверглись банкиры и министры финансов. Dans les années 30, ce sont les banquiers et les ministères des finances que l'on prit pour responsables.
Чтобы увидеть почему, необходимо понять, почему банкирам так много платят. Pour en comprendre la raison, il est nécessaire de comprendre pourquoi les banquiers perçoivent des émoluments aussi généreux.
Кен [Шарп] и я знаем точно, что банкиров надо обуздать. Ken et moi savons assurément que vous devez freiner les banquiers.
- Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков. - Ne confondons pas le sauvetage des banquiers et des actionnaires et le sauvetage des banques.
Ни один, ни другой не отказались принять абсурдную логику банкиров. Aucun d'eux n'a trouvé difficile d'accepter la logique absurde des banquiers.
Они установили систему идей, которую применяют банкиры, политики и регуляторы. Ils ont établi le système d'idées que les banquiers, les hommes politiques et les régulateurs ont suivi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.