Ejemplos del uso de "беспокойство" en ruso
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство.
De ces quatre scénarios, le premier est celui qui provoque le plus grand malaise.
Звук ваших шагов в темноте вызывает беспокойство.
Dans la pénombre, votre pas se fait un peu moins sûr.
Макроэкономическая ситуация в Америке также вызывает беспокойство.
La situation macroéconomique de l'Amérique est également inquiétante.
Беспокойство по поводу амбиций игнорирует историю страны.
S'inquiéter de cette éventualité démontre une méconnaissance de son histoire.
Такое явление даже вызвало беспокойство среди экономистов.
Et les économistes ont réellement commencé à s'en inquiéter.
Но основное беспокойство в мире вызывает американский унилатерализм.
Pourtant, la plupart des pays se soucient davantage de l'unilatéralisme des Etats-Unis.
Но это беспокойство и заламывание рук просто неубедительны.
Mais toutes ces lamentations et ce pathos ne sont pas convaincants.
Однако беспокойство вызывают не только упущения в проекте конституции.
Il y a bien d'autres éléments inquiétant dans cet avant-projet.
Однако они вполне могут неверно истолковывать беспокойство своих граждан.
Mais il se peut qu'ils interprètent mal les préoccupations de leurs citoyens.
доступ к прибыльным рынкам "побил козырем" беспокойство по поводу этики.
l'accessibilité à des marchés lucratifs a pris le dessus sur les angoisses d'ordre éthique.
Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо.
Le renouveau de l'extrémisme nationaliste en Asie de l'Est est à la fois inquiétant et compréhensible.
Развеивание этих опасений вызывает большое беспокойство в США в наши дни.
Soulager ces peurs est une préoccupation très présente aux États-Unis en ce moment.
Действительно, беспокойство относительно растущего протекционизма на фоне слабого роста, вполне обосновано.
On peut s'inquiéter d'une montée du protectionnisme dans un environnement économique à faible croissance.
Но ещё большее беспокойство вызывает то, что происходит с молодыми ребятами.
Et ce qui est encore plus ennuyeux, c'est ce qui se passe avec les jeunes garçons.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности, что вызывает большее беспокойство.
Plus problématique cependant, les euro-bonds ne permettraient pas d'éliminer les écarts de compétitivité.
Северная Корея все еще вызывает беспокойство, а Китай - номинально коммунистическое государство.
La Corée du Nord continue à être une menace et la Chine est, de fait, un État communiste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad