Ejemplos del uso de "бесполезную" en ruso con traducción "inutile"

<>
Traducciones: todos73 inutile58 futile15
Критики, которые утверждают, что финансовое стимулирование уже провалилось в Японии в прошлом - приводя только к растрачиванию инвестиций в бесполезную инфраструктуру - допускают две ошибки. Les critiques qui affirment que la relance budgétaire au Japon a échoué dans le passé - ne menant qu'à des investissements gaspillés en infrastructures inutiles - commettent deux erreurs.
это довольно бесполезная схема категоризации. C'est un modèle de catégorisation complètement inutile.
У меня бесполезно просить денег. Il est inutile de me demander de l'argent.
В природе нет ничего бесполезного. Il n'y a rien d'inutile dans la nature.
Но это оказалось абсолютно бесполезным. Et c'était complètement inutile.
Бесполезно пытаться убедить его в этом. Il est inutile d'essayer de l'en convaincre.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься. C'est une capacité complètement inutile, si vous y pensez bien.
Угрожать мне бесполезно, я ничего не скажу. Inutile de me menacer, je ne dirai rien.
"Это бесполезно, навязчиво и чересчур напоминает Facebook". "C'est inutile, envahissant, et ça ressemble trop à Facebook", écrit @jemb123.
Все, что находится между ними, практически бесполезно. Tout ce qui se situe entre les deux est, pour ainsi dire, inutile.
Скорее скажешь, что мода слишком глупа, слишком бесполезна. On peut éventuellement dire que la mode est trop bête, trop inutile.
Вкладыши с информацией, напечатанной мелким шрифтом, совершенно бесполезны. Les notices imprimées en lettres minuscules sont inutiles.
Бесполезно делать вид, что ты не говоришь по-французски. Il est inutile de prétendre que tu ne sais pas parler français.
и совершенно всё равно, насколько часто они оказываются бесполезными. Et peu importe à quelle fréquence on découvre qu'ils sont inutiles.
И об этом математики говорили как о патологически бесполезных формах? Les mathématiciens qui disaient que ces formes étaient pathologiquement inutiles ?
Вклад отдельных стран, таких как Германия, которые перевыполняют свои обязательства, бесполезны. Les efforts de pays isolés, comme l'Allemagne, pour surpasser leurs engagements sont inutiles.
Я - бесполезный человек, и нет Будды, нет Майтрейи, и нет надежды. Je suis inutile et Bouddha n'existe pas, ni Maitreya, et il n'y a pas d'espoir.
В реальной жизни короли сильны, но в шахматах они почти что бесполезны. Dans la vie réelle, les rois sont puissants, mais aux échecs, ils sont à peu près inutiles.
В лучшем случае полиция бесполезна, а в худшем состоит на содержании наркотических баронов; La police est au mieux inutile et au pire directement employés par les barons de la drogue;
Допустим вы используете "зелёные" насосы на солнечных батареях - они бесполезны в этой местности. Admettons qu'on utilise une technologie verte, des pompes solaires, elles seraient inutiles dans cette région.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.