Sentence examples of "библий" in Russian
Translations:
all61
bible61
Первое, что я сделал - раздобыл стопку библий.
La première chose que j'ai faite a été de me munir d'une pile de bibles.
Соединив всё это, мы получим 2,3 миллиона слов, которых хватило бы для написания трёх Библий.
Si vous les additionnez, vous obtenez 2,3 millions de mots sur TED, ce qui correspond au contenu d'environ trois Bibles.
Фан Цзюэ - реформатор, отбывший четырехлетний срок за экономические преступления, и Цзян Сужан - подпольный католический священник, приговоренный к шести годам тюремного заключения за нелегальное издание библий, были оба покараны именно таким способом.
Fang Jue, un réformateur qui a passé quatre ans en prison pour délits économiques et Jiang Surang, un prêtre catholique condamné à six ans de prison pour publication illégale de bibles ont tous deux été ainsi punis.
Первый - не восприми Библию буквально.
Le premier c'est - Tu prendras pas la Bible au sens littéral.
Правила питания взяты напрямую из Библии.
Leur régime alimentaire est directement tiré dans la Bible.
Поэтому я решил следовать всем правилам Библии:
J'ai donc décidé de suivre toutes les règles de la Bible.
Другой половине дали различные тематики из библии.
L'autre moitié a eu des sujets choisis au hasard dans la Bible.
Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Ils adorent le Dieu des chrétiens, ils ont des croix, ils portent des bibles.
Библия говорит, что Иисус единственный, кто может спасти мир.
La Bible dit que Jésus est le seul qui puisse sauver le monde.
На их библиях есть небольшие надписи гласящие "Армия США".
Leur Bibles ont un petit insigne dessus qui dit "armée des Etats-Unis".
В Библии можно найти четыре или пять отрывков наподобие этого.
On trouve 4 ou 5 passages dans la Bible de cet acabit.
Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
Le sens premier du mot salut dans la Bible concerne le salut du système social.
И я подумал, что, если и правда понимать Библию буквально?
Donc je me suis dit, et si je prenais vraiment la Bible à la lettre?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert