Ejemplos del uso de "бизнесом" en ruso

<>
Traducciones: todos122 business50 otras traducciones72
Некоторые, их меньше, - с бизнесом. D'autres, moins nombreux encore, viennent du monde des affaires.
Я не заинтересован медийным бизнесом. Je n'ai pas d'intérêt à prendre part au marché des médias.
Для неё это будет бизнесом. Et c'est une affaire pour elle.
Моим первым бизнесом было ателье. Ma première entreprise était dans la confection.
Тем, что Рокфеллер называл "бизнесом доброжелательности". Ce que Rockefeller appelait "Les activités de bienfaisance."
отношения к работе и управление бизнесом. les attitudes envers le travail et la gouvernance d'entreprise.
Это то, что может быть обеспечено бизнесом. Ce sont les choses à fournir par la communauté des entrepreneurs.
О том, как он учился руководить бизнесом: Sur la manière dont il a appris à diriger une entreprise:
Сами же банки снова занимаются своим обычным бизнесом: Les banques elles-mêmes en sont revenues à leurs habitudes antérieures :
Так я подумал, почему бы нам ни заняться этим бизнесом? Alors j'ai pensé, pourquoi pas le faire?
Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество. Si vous êtes impliqués, disons, dans le secteur des voyages, regardez les pèlerinages.
Половина тех людей, которые разработали пищевую пирамиду, связана с агро бизнесом. La moitié des personnes qui ont créé la pyramide alimentaire ont des liens avec l'industrie agro-alimentaire.
Делать лучше хотя бы для них, если не для освоения бизнесом. Faire mieux, au moins pour eux, et à défaut, pour l'opportunité économique.
И я продолжал заниматься бизнесом в течение первого года обучения в Калтехе. Pendant ma première année là-bas, j'ai continué à faire des affaires.
Что надо сделать, так это обращаться с медийными компаниями как с бизнесом. Ce que vous devriez faire c'est gérer les sociétés médiatiques comme une affaire.
Когда те, кто занимается бизнесом, боятся, они перестают инвестировать в реальные активы. Lorsque les hommes et femmes d'affaires sont inquiets, ils cessent d'investir dans les actifs réels.
Мама открыла компьютерный магазин, а затем училась на косметолога и занялась другим бизнесом. Elle a ouvert un magasin d'informatique ensuite elle a étudié pour être esthéticienne et a ouvert une autre entreprise.
ДПЯ пообещала основательно перетрясти теплые отношения между японскими бюрократами, политиками и большим бизнесом. Le PDJ s'est engagé à mettre fin à ce concubinage entre les bureaucrates, les politiciens et les conglomérats japonais.
Но в целом, играть против крупных правительственных финансовых учреждений оказалось довольно прибыльным бизнесом. Mais dans l'ensemble, parier contre de grandes institutions financières gouvernementales était une activité très lucrative.
Мы были самым большим гостиничным бизнесом на побережье, и поэтому были наиболее уязвимы. Nous étions le plus grand exploitant d'hôtels dans la baie, nous étions donc particulièrement vulnérables.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.