Ejemplos del uso de "биологический вид" en ruso con traducción "espèce"

<>
Traducciones: todos37 espèce37
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. Il semblerait que nous soyons une espèce plutôt maligne.
Вот чего мы достигли как биологический вид. C'est ce que nous avons accompli en tant qu'espèce.
Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид? Sommes-nous à un tournant de notre évolution en tant qu'espèce?
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания. Notre espèce a un talent particulier pour fiche en l'air des choses merveilleuses.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. Et aucune autre espèce ne fait quelque chose qui ressemble à ça.
Наш биологический вид может делать вещи, поэтому мы процветаем как никакой другой вид в природе. Notre espèce peut faire des trucs, donc elle a prospéré comme n'ont pas pu le faire d'autres espèces.
И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история. Et c'est pourquoi, en tant qu'espèce, nous sommes si créatifs et si puissants, et c'est pourquoi nous avons une histoire.
Население может продолжать расти до середины века благодаря увеличению продолжительности жизни, но, говоря в репродуктивном смысле, наш биологический вид больше не может расширяться. La population pourrait continuer à s'accroître jusqu'au milieu du siècle, en raison de l'augmentation de la longévité, mais du point de vue de la reproduction, notre espèce ne devrait plus s'accroître davantage.
Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета. Oui, nous sommes une espèce brillante et créative, mais nous avons créé un peu trop de choses - tellement que notre économie est désormais plus grande que son hôte, notre planète.
Что касается изоляции - когда мы, как биологический вид, колонизируем удалённые планеты, произойдет изоляция и смена условий окружающий среды, что может привести к эволюции в её естественном виде. Et pour ce qui est de l'isolation, quand en tant qu'espèce nous coloniserons des planètes lointaines, nous aurons l'isolation et les changements de l'environnement qui pourraient produire une évolution de manière naturelle.
Если бы мы вычеркнули каждую толику технологии, существующую в мире, и я имею в виду каждую, от клинка до скребка до ткани, мы как биологический вид долго не протянули бы. Si nous devions éliminer chaque élément de technologie dans le monde d'aujourd'hui, et je veux dire vraiment tout, depuis les lames jusqu'au grattoir et au tissu, notre espèce ne vivrait pas bien longtemps.
Различные биологические виды постоянно вымирают. Des espèces s'éteignent tout le temps.
Это врата для биологических видов. Ce sont des espèces d'introduction.
Более 1000 биологических видов - огромное разнообразие. plus de 1000 espèces - une variété énorme.
У нас нет одноразовых биологических видов. Il n'existe pas d'espèces jetables.
Нашему биологическому виду такой подход не нравится. Dans notre espèce, nous ne voulons pas le faire.
Но биомимикрия означает уважение ко всем биологическим видам. Mais le bio-mimétisme implique de respecter la sagesse de toutes les espèces.
Мы напрямую конструируем будущее биологических видов этой планеты. Nous concevons directement l'avenir des espèces de cette planète.
Авангард жизненных форм, который открывает дверь для остальных биологических видов. Des espèces d'avant-garde qui ouvrent la porte à d'autres communautés biologiques.
И если смотреть на уровень биологического вида, вы видели, что случилочь с рыбой. Et si vous regardez au niveau des espèces, vous avez vu les poissons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.