Ejemplos del uso de "биться" en ruso
Его заботит его увеличенное сердце, которое, хоть и устало, но продолжает биться.
Il est préoccupé par son propre coeur trop grand, qui, bien que fatigué, continue de battre.
Я говорю биться, потому что оно дрожало, а они пытались восстановить его биение.
Je dis les mouvements, parce qu'il convulsait, et qu'ils essayaient de le forcer à battre de nouveau.
Ваше сердце начинает биться быстрее, вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц.
Votre coeur se met à battre plus rapidement, vous commencez à suer, afin de dissiper la chaleur que vous allez générer du fait de l'activité musculaire.
Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента.
Les cellules souches vont ici, à l'intérieur même du coeur en train de battre du patient.
45 дней Сердце эмбриона бьется вдвое быстрее, чем сердце матери.
45 Jours Le coeur de l'embryon bat deux fois plus vite que celui de la mère.
Можно было видеть, как внутри неё бьётся моё увеличенное сердце.
On pouvait voir mon coeur surdimensionné qui battait à l'intérieur.
Моё сердце бьётся так сильно, что кажется, что оно вот-вот взорвётся.
Mon coeur bat tellement fort qu'il semble vouloir éclater.
Но она дышит и у нее бьется сердце и это выглядит очень натурально.
Mais celle-ci respire, a un coeur qui bat et semble tout-à-fait vivante.
Можно также нашить обходные сосуды к бьющемуся сердцу без необходимости вскрытия грудной клетки.
Vous pouvez aussi poser une dérivation cardiaque sur un coeur qui bat sans ouvrir la poitrine.
И я решила попробовать и, знаете, с бьющимся сердцем я впервые участвовала в соревнованиях по бегу, и я опередила национального рекордсмена на три сотые секунды и стала новой националльной рекорсменкой с первой попытки.
Et j'ai donc tenté ma chance, le coeur battant, J'ai couru ma première course, et j'ai battu le record national de 3/100 de seconde et je suis devenue la nouvelle détentrice du record à mon premier essai.
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок?
Qui serait assez fou pour passer la tête à travers un plafond de verre ?
Я спросила у врача, можно ли теоретически биться головой о стену до смерти.
En théorie, peut-on se taper la tête contre les murs jusqu'à la mort, ai-je demandé au médecin ?
Я готов биться об заглад, что их IQ точно такой же, как у среднего эволюциониста.
Je parierai que leur QI est exactement le même que celui de l'évolutionniste standard.
Я совершенно не понимала, что происходит, но прохожие стали приходить мне на помощь, заставляя биться моё сердце.
Je n'avais aucune idée de ce qui se passait, mais des étrangers sont intervenus, ils ont maintenu les mouvements de mon coeur, les battements.
Несмотря на его жестокость, у правительства Асада сохраняется существенная база сторонников, которые готовы биться насмерть, чтобы предотвратить крах режима.
Malgré sa brutalité, le pouvoir d'Assad s'appuie sur une base substantielle de partisans qui sont prêts à se livrer à une lutte à mort pour empêcher l'effondrement du régime.
Смерть может также наступить, поскольку кислород вызывает приступ - вы начинаете биться в конвульсиях, что очень плохо в условиях нахождения под водой.
Vous mourrez aussi parce que la toxicité de l'oxygène peut provoquer une crise - elle vous fait convulser sous l'eau, ce n'est pas une bonne chose que ça se produise sous l'eau.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad