Ejemplos del uso de "большим" en ruso con traducción "plus"
Traducciones:
todos4440
grand2114
plus1008
gros320
plus grand221
beaucoup205
bien178
majeur93
davantage60
supérieur à24
énormément11
autrement plus1
otras traducciones205
Так, проблему загрязнения мы решаем ещё большим загрязнением.
Donc, résoudre le problème de pollution par plus de pollution.
Сегодня это полноценный проект с большим количеством пользователей.
C'est aujourd'hui un projet à part entière avec une équipe plus étoffée.
Первым и самым большим из этих императивов является устойчивое развитие.
Le premier et le plus important de ces impératifs est le développement durable.
Наверно самым большим недостатком в аргументе правоверных является торговый дефицит.
Il est possible que le point le plus faible parmi les arguments des convaincus soit le déficit commercial.
Мы были много большим, чем Coca-Cola в те времена.
On était tellement plus important que Coca-Cola à l'époque.
города с большим количеством предпринимателей имеют тенденцию порождать все больше предпринимателей.
les villes qui comptent le plus d'entrepreneurs ont tendance à en créer encore davantage.
Сегодня торговля сельскохозяйственной продукцией подвергается гораздо большим искажениям, чем торговля другими товарами.
Aujourd'hui, le commerce des produits agricoles est soumis à une distorsion bien plus forte que celui de n'importe quel autre bien.
Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа.
A certains égards, l'Asie a effectivement plus d'expérience que l'Europe en matière de relations interculturelles.
При всей значимости выборов, либеральная демократия является чем-то большим, чем просто "электократией".
Le principe électoral est important mais la démocratie libérale est plus qu'une "électocratie."
Пересмотрим подход и будем считать неблагоприятные обстоятельства нечто большим, чем просто трудным периодом.
Nous pouvons réimaginer l'adversité comme quelque chose de plus que juste des temps difficiles.
Честные, независимые судьи даже более важны, чем власть, победившая на выборах с большим перевесом.
Des juges indépendants et non corrompus ont encore plus d'influence que les représentants politiques élus avec des majorités importantes.
Выборы в законодательные органы в следующем сентябре станут большим испытанием для Чавеса, чем раньше.
Les élections législatives de septembre prochain seront plus délicates pour Chávez que les précédentes.
Это поможет гарантировать, что к взглядам более бедных наций в будущем отнесутся с большим сочувствием.
Les pays pauvres devraient ainsi bénéficier d'une écoute plus favorable.
Бухари пользуется большим общенациональным признанием, чем два других кандидата, но ДНК обогнал КПИ на парламентских выборах.
Buhari est plus connu que les deux autres au niveau national, mais l'ACN de Ribadu a dépassé le CPC lors des législatives.
На самом деле, страна с большим количеством телефонов - это Советский Союз, по данным на 1989 г.
En fait, le pays qui possède plus de téléphones, c'est l'Union soviétique, et les données se rapportent à l'année 1989.
В международных отношениях Меркель относится с большим скептицизмом к европейскому расширению, особенно вступлению Турции, чем Шрёдер.
Au point de vue international, Merkel est plus sceptique sur le sujet de l'élargissement que Schröder, notamment sur l'admission de la Turquie.
Будем надеяться, что их клятвы защищать и поддерживать Конституцию являются чем-то большим, нежели просто словами.
Espérons que lorsqu'ils ont prêté serment de défendre la Constitution et de la faire respecter, les paroles qu'ils ont prononcées étaient plus que de simples mots.
Когда это необходимо, государства, испытывающие бум, должны быть обложены большим налогом, нежели государства, находящиеся на спаде.
Lorsque cela est nécessaire, les états qui traversent un boum devraient être taxés plus que ceux qui traversent un creux.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad