Ejemplos del uso de "брать в свои руки" en ruso con traducción "prendre en main"
Traducciones:
todos6
prendre en main6
Избирательные участки открылись для избирателей в 7 часов утра, но избиратели, жаждавшие взять собственную политическую судьбу в свои руки, начали занимать очередь с 4 часов утра.
Les bureaux de vote ouvraient aux électeurs à 7h du matin, mais les électeurs, impatients de prendre en main leur sort politique, avaient commencé à faire la queue dès 4h du matin.
Развивающиеся рынки и страны берут будущее в свои руки - тогда как богатые страны погрязли в проблемах, которые сами себе и создали.
Les marchés émergents et les pays en développement prennent leur avenir en main - à un moment où les pays riches se débattent dans leurs propres problèmes auto-infligés.
Нам нужно взять контроль над этим вопросом в свои руки, не только пропагандируя лучшее питание для всех, но, и это самое сложное - улучшая наше собственное питание.
Nous devons prendre les choses en main, non seulement en militant pour une meilleure alimentation pour tous - c'est ça le plus difficile - mais aussi en améliorant la nôtre.
Когда коалиционные войска обратили в бегство иракскую армию в феврале 1991 года, президент Джордж Буш старший подбодрял население Ирака "взять ситуацию в свои руки и вынудить диктатора Саддама Хусейна уйти".
Alors que les forces de coalition aiguillaient l'armée irakienne en février 1991, le président H.W. Bush avait encouragé le peuple irakien à "prendre les affaires en main pour obliger Saddam Hussein le dictateur à se retirer."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad