Ejemplos del uso de "брать на себя ответственность" en ruso con traducción "assumer la responsabilité"
Они понимают, что они должны взять на себя ответственность за свои поступки
Ils réalisent qu'ils doivent assumer la responsabilité de leurs actes.
НАТО взяла на себя ответственность за обеспечение безопасности во всем Афганистане в октябре.
Au mois d'octobre, l'OTAN a assumé la responsabilité de la sécurité pour tout le territoire afghan.
Европейские партнеры Германии, особенно Франция, должны убедить ее возобновить сотрудничество с Европой и взять на себя ответственность за европейскую интеграцию.
Il appartient aux partenaires européens de l'Allemagne, et notamment à la France, de la persuader de renouer avec l'Europe, et d'assumer la responsabilité de l'intégration européenne.
Сейчас нет новой развивающейся великой державы, которая может взять на себя ответственность за мировые финансы, как это было в 1914 году.
Il n'y a pas de nouvelle grande puissance émergeante à même d'assumer la responsabilité de la finance mondiale, comme ce fut le cas en 1914.
Во время триумфального неожиданного визита в Багдад 22 мая он сказал, что он надеялся, что иракские силы возьмут на себя ответственность за "территориальную безопасность" на большей части страны к концу года.
Lors d'une visite triomphale à Bagdad, le 22 mai, il a déclaré attendre des forces irakiennes qu'elles assument la responsabilité de la "sécurité territoriale" dans la majorité du pays, d'ici la fin de l'année.
Следуя этой модели, бюджеты поддержки стран могут быть открыты для предложений от НПО по развитию, которые возьмут на себя ответственность за максимально эффективное распределение и доставку средств - и должны будут обеспечить тщательный учет того, как именно они потратили деньги.
Suivant ce modèle, les budgets d'aide des pays pourraient être ouverts à des appels d'offre auprès des ONG de développement, qui assumeraient la responsabilité d'allouer et de distribuer des fonds aussi efficacement que possible et qui seraient tenues de rendre des comptes scrupuleux sur la manière dont les fonds seraient dépensés.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad