Ejemplos del uso de "будет в порядке" en ruso

<>
вы умрёте, или вы примете сероводород, и, скажем, 75% из вас будет в порядке ментально. vous allez mourir, ou vous allez prendre le sulfure d'hydrogène et, disons, 75 pour cent de vos capacités cérébrales seront sauvées.
И все эти обсуждения и решения, которые надо было принять в 9 утра в понедельник, просто забудте о них, все будет в порядке. Toutes ces discussions et décisions que vous pensiez devoir prendre pendant ce moment unique à 9 heures le lundi, oubliez-les, et tout ira bien.
Я думаю ещё пара мест, и всё будет в порядке. Si nous les mettons également dans deux autres emplacements, je pense qu'on aura tout arrangé.
С твоим плечом все будет в порядке, но Дейв, в твоем легком что-то есть." Il a dit, "Votre épaule, ça va aller, mais vous avez quelque chose au poumon."
И если сделать УЗИ этого места, всё будет в порядке. Et si vous faisiez une échographie de cette surface, elle est impeccable.
И вы обнаружите, что все будет в порядке. Et vous verrez que tout ira bien.
И так как эти мутации возникают равномерно с течением времени, вы можете преобразовать эти различия в приблизительное время, когда два человека, обычно, имели общего предка - около половины миллиона лет тому назад, а с шимпанзе, это будет в порядке пяти миллионов лет тому назад. Et puisque ces mutations se produisent à peu près en fonction du temps, vous pouvez transformer ces différences pour estimer la période, où deux humains, typiquement, vont partager un ancêtre commun il y a à peu près un demi million d'années, et avec les chimpanzés, ce sera à peu près il y a cinq millions d'années.
Всё будет в порядке? Est-ce que ça va aller ?
Я думаю, что у Тома всё будет в порядке. Je pense que tout va bien aller pour Tom.
Я же сказал, что всё будет в порядке. Je t'ai dit que tout irait bien.
С ним всё будет в порядке. Ça ira très bien pour lui.
Да ладно, всё будет в порядке. Allons, tout va bien se passer.
С ней всё будет в порядке. Ça ira très bien pour elle.
Надеюсь, у тебя всё будет в порядке. J'espère que les choses iront bien pour toi.
У него всё будет в порядке. Ça ira très bien pour lui.
Думаю, что так всё будет в порядке. Je pense que ça devrait aller.
У неё всё будет в порядке. Ça ira très bien pour elle.
Пусть каждый занимается своим делом, и все будет в порядке. À chacun son métier, les vaches en sont mieux gardées.
В этом году, я думаю, все будет в порядке. Cette année, je pense que c'est la bonne.
И я думаю до тех пор, пока я скорблю и плачу, а затем двигаюсь дальше, я в порядке. Et je crois que tant que je continue à avoir de la peine, et à pleurer, et ensuite à avancer, ça va.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.