Ejemplos del uso de "бюджетным" en ruso

<>
Traducciones: todos274 budgétaire266 otras traducciones8
Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом Les risques réels des déficits
Кто будет управлять мировым бюджетным дефицитом? Qui va entretenir les déficits du monde ?
Турция вошла в свой кризис с печальным бюджетом и очень высоким внутренним бюджетным долгом. La Turquie est entrée en crise avec un budget déplorable et une dette publique très élevée.
Страны с крупным дефицитом текущего счёта и (или) крупным бюджетным дефицитом и крупными краткосрочными задолженностямив иностранной валюте оказались наиболее уязвимыми. Les pays à la balance courante déficitaire et/ou aux finances publiques très déficitaires, et aux dettes en devises importantes ont été les plus fragiles.
Европейская комиссия, несомненно, получила сильное предупреждение от Департамента по бюджетным вопросам Международного валютного фонда, экономисты которого тщательно каталогизировали плюсы и минусы НФО. La Commission Européenne a surement été fortement mise en garde par le département des Affaires Fiscales du Fonds Monétaire International, dont les économistes ont largement et précisément répertorié les pours et les contres de ces principes de taxation des transactions financières.
Финансовые рынки, очнувшиеся от последствий глобального кризиса, уже не будут поддерживать сегодняшнюю ситуацию, похожую на потемкинские деревни, в которой социальные пособия стали фасадом, подпираемым бюджетным дефицитом. Les marchés financiers, secoués par la crise mondiale, ne soutiendront plus cette situation à la Potemkine dans laquelle les aides sociales sont devenues une façade qui ne tient que grâce aux déficits.
Идея о том, что резкое увеличение военных ассигнований в воинственном мире (надеюсь, что временно) должно амортизироваться некоторым бюджетным дефицитом, не противоречит здравой экономической политике, но только если остальные статьи бюджета останутся "тощими". L'idée qu'une soudaine augmentation des dépenses militaires dans un monde (avec espoir temporairement) belliqueux soit amortie avec quelques déficits correspond à une politique économique solide, mais seulement si le reste du budget reste "maigre ".
В первые годы переходного периода отсутствие эффективных механизмов кредитно-денежной политики отражало сложности, связанные с созданием новых институтов и правил, а также с преодолением наследия центрального планирования, при котором практически не существовало разницы между бюджетным и кредитным финансированием. Durant les premières années de la transition, le manque d'encadrement efficace de la politique monétaire reflétait la difficulté d'établir de nouvelles institutions et régulations, ainsi que la difficulté de dépasser l'héritage de la planification centralisée sous l'égide de laquelle le budget et le financement des crédits ne se distinguaient pas l'un de l'autre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.